English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It's your birthday

It's your birthday tradutor Português

673 parallel translation
The Strables know it's your birthday, and they want to congratulate you.
Os Strables sabem que é o seu aniversário, e querem-lhe dar os parabéns.
Now, don't forget. Any special thing you want... It's your birthday soon.
Se quiseres algo de especial no teu aniversário, diz.
Sit down. It's your birthday.
Não, o aniversário é seu, sente-se.
Rita and I still have a lot to discuss and I promised her that I would but baby, I know it's your birthday but this is important.
Rita e eu temos muito que falar. Prometi-lhe Amor, sei que são os teus anos, mas isto é muito importante.
It's your birthday.
É o teu aniversário.
It's not day to begin with. And if it's your birthday you mean, that's not till tomorrow.
E se for o teu aniversário, é só amanhã.
It's from Boris. For your birthday.
Um presente do Boria, pelos teus anos.
Big Daddy, it's time to blow out the candles on your birthday.
O Big Daddy vai apagar as velas!
If it's no, I'll ask again every year on your birthday.
Se for um não, repetirei o meu pedido todos os anos no dia do seu aniversário.
It's your birthday.
É o seu aniversário.
It's for your birthday, but I thought I'd better give it to you now.
Era para os teus anos, mas achei melhor dar-to agora.
- It's your birthday tea, Bert.
- É o teu chá de aniversário, Bert.
Oh, all right, Bert, as it's your birthday.
Oh, tudo bem, Bert, como é o teu aniversário.
Enjoy your birthday. It's your last one.
- Aproveite bem, porque é o último.
It's your birthday!
É o teu aniversário!
It's your birthday present.
É o teu presente de aniversário.
I got you a present cos I know it's your birthday.
Comprei-te um presente porque sei que é o teu aniversário.
It's your father's birthday on Friday, we're supposed to dine there.
Sexta é o aniversário do teu pai, devíamos jantar lá.
Because it's your birthday.
Porque é o teu aniversário.
It's not your birthday. What are you doing here?
Não é o seu aniversário.
Wait until it's your birthday, then you'll see.
então você vai ver.
It`s your birthday, and it`s time you knew.
É o seu aniversário, é hora que você saiba.
Don't forget, it's your brother's birthday!
Não se esqueça, é o aniversário do seu irmão!
Today's your birthday, and you haven't mentioned it.
Hoje fazes anos, Michael, e não falaste nisso todo o dia.
It's your birthday, sweetheart.
- É seu aniversário, querida.
- Down, Wylie, it's not your birthday.
Deita, Wylie, não é o teu dia de anos.
Because it's supposed to be your birthday!
Porque devia ser o seu aniversário!
- It's not your birthday.
- Não é o teu aniversário.
It happens to be your daughter's birthday!
Acontece que é o aniversário da sua filha.
- It's not your birthday, is it?
- Não é o seu aniversário, pois não?
Oh, your ancestor " s birthday, is it?
Oh, o aniversário de seus ancestrais, é isso?
MacGyver, it's your birthday. I mean, you're- -
MacGyver, é o teu aniversário.
Oh, it's your birthday present.
- É o teu presente de aniversário.
The restaurant will hold our reservations because, after all, it's your birthday and I'm a doctor.
Afinal de contas, tu fazes anos e eu sou médico.
No, not your birthday, it's your ticket to hell.
Não, não fazes anos, é o teu bilhete para o inferno.
It's your birthday!
São os teus anos.
It's your birthday.
São os teus anos.
I didn't know it was for your child's birthday.
Não sabia que era para os anos do seu filho.
Jeez, it's your birthday.
Poça, são os teus anos.
Kids, why didn't you tell me it was your mother's birthday?
Porque não me avisaram que a vossa mãe fazia anos?
It's your birthday isn't it
Qual é o teu problema? Trig. É o teu aniversário, não é?
For Christ's sake, Ronnie. It's your birthday.
É o teu aniversário.
It's your birthday today.
Hoje é seu aniversário.
It's your birthday.
Fazes anos.
It's your birthday?
Fazes anos?
- You're lucky it's your birthday, pal.
- A tua sorte é ser o teu aniversário.
Hey Jim, it's your birthday, man!
Ó Jim, tu fazes anos hoje!
It's not your birthday, it's mine.
São os meus anos, não os teus.
It's your stepfather's birthday this weekend.
O teu padrasto faz anos este fim-de-semana.
I'm glad it's your birthday reading and not mine.
Ainda bem que são as cartas do teu aniversário e não as minhas.
It's done. Birthday gift coming your way!
Pronto pronto, a tua prenda de anos vem a caminho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]