English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It's your fault

It's your fault tradutor Português

3,949 parallel translation
And it's all your fault that every other mommy in this building hates me now!
E a culpa é toda tua se todas as mães deste prédio me odeiem agora!
Then it's your own fault.
- E a culpa é sua.
It's not your fault.
Dottie, a culpa não é tua.
It's no one's fault, but we're going to need your full cooperation.
- Não é culpa de ninguém, mas vamos precisar da sua total cooperação.
It's not your fault.
A culpa não é tua.
It's not your fault the guy died.
Não tens culpa de o homem ter morrido.
You know, you deal with bad people, and sometimes bad things are gonna happen, and it's not your fault.
Sabes, tu lidas com pessoas más, e, às vezes, coisas más acontecem, e a culpa não é tua.
"It's not your fault I was terrible"
"A culpa não é tua. Eu fui terrível."
- there was nothing I could do... - It's not your fault. It's not your fault.
A culpa não é tua.
It's not your fault, Emily.
A culpa não é sua, Emily.
- It's your fault.
- A culpa é tua.
There's no debate. It's your fault. A-ha.
- Não há discussão, a culpa é tua.
It's your fault.
É culpa tua. Fizeste-o desistir.
It's your fault my son is in a coma!
A culpa é tua
Jack's wife said it was your fault. That true?
A mulher do Jack diz que a culpa é tua, é verdade?
Whatever's happening, it's not your fault.
O que quer que aconteceu não foi culpa tua.
Well... See, at first, I was just going to out all of your clients'secrets, but then I thought, well, it's not their fault they have drug and anger issues.
Bem... ao início, ia só revelar todos os segredos dos seus clientes, mas depois pensei que eles não tinham culpa dos seus problemas de drogas e raiva.
It's not your fault. Every time the mayor has a hard choice to make, She goes into rehab and leaves it to the interim mayors to take the bullet.
- A culpa não é tua. ela vai para a reabilitação e deixa para os presidentes interinos a bomba.
It's not your fault, baby.
A culpa não é tua, querido.
Yeah, well, it's not your fault, either, or always your responsibility.
Pois, mas a culpa também não é tua, nem tem que ser sempre da tua responsabilidade.
I know it's not your fault, all right?
Eu sei que a culpa não é tua, certo?
No, it's not your fault.
- Não, a culpa não é tua.
No, it's not your fault.
- Não é culpa tua.
Whatever happens, it's not your fault.
Aconteça o que acontecer, não é culpa sua.
It's not your fault.
Não é culpa sua.
It's not your fault.
Não é culpa tua.
It's your son's fault.
A culpa é do teu filho.
It's all your fault.
- Certo, a culpa é tua.
It's all your fault!
A culpa é tua!
I know you're frustrated that you haven't found a cure, but it's not your fault.
Eu sei que estás frustrado por não teres a cura, mas não é culpa tua.
It's all right. - It's not your fault.
Não é culpa tua.
I suppose it's not entirely your fault.
Suponho que não seja totalmente culpa tua.
Laine, it's not your fault.
Lane... Não és a culpada.
It's not your fault.
- A culpa não é tua. Ele...
No, it's not your fault.
Não, a culpa não é tua.
It's not your fault.
A culpa não é de vocês.
Sweetie, it's not your fault.
Querida, a culpa não é tua.
No, it's not your fault.
Não! Não tens culpa de nada.
It's your fault.
A culpa é tua.
And it's your fucking fault!
E a culpa é tua!
- It's your own fault.
- A culpa é tua.
It's not your fault, it never was.
A culpa não é tua, nunca foi.
It's all your goddamn fault!
É tudo culpa tua!
It's not your fault!
Não é culpa vossa!
Yes, it's your fault, okay?
Sim, a culpa é tua, está bem?
It's your fault!
A culpa é tua!
- It's not your fault.
- Tu não tens culpa.
It's not your fault.
A culpa não é tua. - A culpa é toda minha!
- It is my fault. Tammy, it's not your fault.
Tammy, a culpa não é tua.
- See, it's your fault
- Vês, a culpa é tua
- Yes, it's your fault
- Sim, a culpa é tua

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]