English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It's your own fault

It's your own fault tradutor Português

121 parallel translation
It's your own fault.
A culpa é sua.
It's your own fault.
A culpa é tua.
If you haven't, it's your own fault.
Se não a tens é por tua culpa.
You've changed everything for me, so it's your own fault.
Mudaste tudo por mim, por isso a culpa é tua.
It's your own fault, doctor.
É só sua culpa, doutor.
Besides, it's your own fault.
Além disso, é culpa sua.
- Don't get sore at me. It's your own fault.
- Não te zangues comigo, a culpa é tua.
It's your own fault.
Näo olhaste bem por ele.
Well, it's your own fault.
Bem, foi culpa sua.
- It's your own fault.
- A culpa é sua.
Well, it's your own fault.
Bem, a culpa é toda tua.
Well, it's your own fault. You stay cooped up too much.
A culpa é sua em ficar engaiolada.
It's all your fault even according to your own crude logic!
É tudo sua culpa mesmo de acordo com sua lógica bruta!
It's your own fault.
Culpe a si mesma por isto.
It's your own goddamn fault!
A culpa é tua, raios.
- It's your own fault and I don't feel bit sorry for you.
A culpa é tua e não tenho pena nenhuma.
I suppose it's no use saying it's your own fault.
- Não ajuda muito dizer que é culpa sua.
If you don't like the menu it's your own fault. I # # # # to go home.
Se não gostarem do menu, e culpa vossa eu disse-lhes para irem para casa.
- It's your own fault.
- Essa agora!
It's your own fault.
- A culpa é tua.
It's your own smegging fault for going up to the officers'deck.
E a culpa é toda tua, por teres ido ao convés dos oficiais antes de ser descontaminado.
It's your own fault, Rimmer.
A culpa é toda tua, Rimmer.
It's your own fault for getting caught like a red herring.
Sô tu tens culpa de teres sido apanhado.
- Well, Peg, it's your own fault.
- Peg, a culpa é tua.
It's your own dumb-assed fault.
Por sua culpa.
It's your own fault!
É só culpa sua!
If you ask me, it's your own fault.
Se quer que lhe diga, a culpa é sua.
If you get hit, it's your own fault. Okay.
Se te acertar, a culpa é toda tua.
And if any part of you should fill that air, it's your own fault.
E se alguma parte de ti ocupar esse ar, a culpa é toda tua.
And if you get eaten, it's your own fault.
Se fores comida, a culpa é toda tua.
It's not my fault, the real problem is on your own body.
Não é culpa minha. O problema é o seu próprio corpo.
- Yeah, it's your own damn fault.
- A culpa é vossa. - Nossa?
But I'll bet it's your own damn fault.
Mas aposto que a culpa é toda tua...
Yes, there is. It's your own damn fault.
A culpa é tua, Cameli.
Just about everyone was relieved to hear it. It's your own fault.
- A culpa foi sua.
- It's your own fault if you're stupid.
E se é ignorante a culpa não é de ninguém, está bem?
It's your own fault, Frank.
A culpa é tua.
It's your own fault that you won't live.
A culpa é toda tua se não vais viver.
It's your own fault!
A culpa é tua!
It's your own damned fault
- A culpa é toda vossa.
Well, Eric, it's your own stupid fault.
Bem, Eric, a culpa é toda tua.
It's your own fault anyway! Let's go.
Venham, vamos preparar a festa para acolher o nosso visitante.
It's your own fault. If you and your friends hadn't blown up the DNA database, they'd still be whipping up embryos and putting them into surrogates.
Se tu e os teus amigos não tivessem rebentado com o banco de dados de DNA, ainda estariam a fabricar embriões e a colocalos mães substitutas.
Hey, it's your own fault for assuming that I would take care of everything.
É culpa tua assumires que eu trato sempre de tudo.
Besides, it's your own fault.
Além disso, é por culpa sua.
It's your own fault, if you go out with your ex boy-friends
É sua culpa, se sai com ex-namorados.
Well, it's your own fault.
A culpa é tua.
It's your own damn fault.
A culpa é toda tua.
It's your own fault!
A culpa e sua!
You don't like it here, deal with it! It's your own damn fault.
Nao gostas do sítio, enfrenta isso!
It's your own damn fault.
Queres passar pelo mesmo de novo? A culpa foi tua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]