English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Jelly bean

Jelly bean tradutor Português

51 parallel translation
- Peachy keen, jelly bean.
- Benzinho, bombonzinho.
[Gagging] Choked on a jelly bean.
Engasguei-me com uma goma.
I hope these jelly bean cookies will tide you over until you get home.
Espero que estes bolinhos de geleia de feijão vos aconcheguem até chegarem a casa.
I mean, I followed your jelly bean trail right here, like a good little chump.
Segui a tua pista até aqui como um patinho.
It's choco chocolate monster chips with jelly bean bits.
É gelado de chocolate com bolachas e pedaços de gomas.
How is my little jelly bean?
Como está o meu docinho?
Hey, jelly bean.
Olá, feijãozinho doce!
It's like choosing your favorite jelly bean.
É como escolher a tua goma favorita
Yes, and I noticed that they were throwing away... some empty jelly bean boxes.
Sim, e reparei que estavam a deitar fora caixas de vazias de gomas.
A five-hour trip to find out Mommy had a jelly bean removed from her nose.
Uma viagem de cinco horas para descobrir que a mãe tem uma abelha removida do nariz.
Okay, look, just-At least take a jelly bean?
Ao menos fica com uma goma, está bem?
He's cute. He looks like a jelly bean.
Ele é bonitinho, parece um doce.
Rob a store? Or dream on the scene, jelly bean, in a limousine like Jimmy Dean?
Queres que assalte a FNAC, que me ponha ao engate na Porte Dauphine?
You pick the hand with the jelly bean and you go back to your dorm with a burst of fresh blueberry flavor and no questions asked.
Se escolheres a mão com o rebuçado regressarás ao teu quarto com o hálito a amora fresca sem perguntar nada.
Know what I mean, jelly bean?
Faço-me entender?
Enjoy a jelly bean.
Prove uma goma.
The most disgusting jelly bean Ever known to mankind?
O Jelly Bean mais horrível conhecido pela humanidade?
Okay, this took hours of freaky jelly bean sorting. hello?
Está bem, isto demorou horas a separar os Jelly Beans.
Well, maybe if we put a jelly bean or something
Talvez se pusermos gomas - vendíamos mais.
Jelly bean?
Jujubas?
- Hey, jelly bean!
- Olá, docinho!
- You want a jelly bean?
- Quer uma jujuba?
I can always guess how many jelly beans are in a jelly bean jar, even if it's not right.
Eu consigo adivinhar quantas feijões estão num frasco feijão de geleia, mesmo que isso não bata certo.
Four-day-old pepperoni, jelly bean, and maple syrup.
Feita há 4 dias, calabresa, pimentos, feijões e xarope. Espera ai.
Okay, they've breached the jelly bean moat.
Invadiram o castelo de doces.
A little jelly bean.
Parece uma gomazinha.
- I'm Mr. jelly bean.
Sou o Sr. Goma.
- Hi, Mr. jelly bean. I'm Morty.
Olá, eu sou o Morty.
We found it inside a lockbox inside king jelly bean's closet.
Encontrámo-las num cofre, dentro do armário do rei Goma.
Our people will get more from the idea he represented... than from the jelly bean he actually was.
As pessoas respeitarão mais o que representava do que a Goma que era.
His mother calls him Jelly Bean.
A mãe chama-lhe Goma.
It's better than my sister, I guess,'cause we call her Jelly Bean.
É melhor que o da minha irmã, acho eu, porque a chamamos de Jelly Bean.
My sister Jelly Bean used to live here, but she just took off to Kansas City to live with our older sister.
A minha irmã Jelly Bean morava aqui, mas acabou de mudar-se para Kansas City para morar com a nossa irmã mais velha.
A baby mouse is like a big jelly bean.
Um rato bebé é como uma goma grande.
And it was small and slippery... and not like a jelly bean at all, Flaca.
Era pequeno, escorregadio e não parecia nada uma goma, Flaca.
- What's that mean? - Jelly Bean.
- Jelly Bean, irmã da Chilli...
It's got cotton candy clouds and jelly bean hills.
Tem nuvens de algodão doce e montanhas de geleia de feijão.
Yeah, and I bet you were the one that blabbed about Jelly Bean too.
Sim e aposto que foste tu que lhe falaste da Jelly Bean.
That's what happens when you have love of jelly bean...
É o que acontece quando vives de gomas.
" From the desk of a jelly bean addict?
"Da mesa de um viciado em jujubas."
Uh, jelly bean?
- Doces?
Mom, can I have a jelly bean sandwich for lunch?
Mãe, posso comer uma sanduíche de gomas para o almoço?
Let me introduce you to Jelly Bean.
Apresento-vos o Jelly Bean.
Jelly Bean is the name of the missile.
Jelly Bean é o nome do míssil.
Jelly Bean, she's still gonna blow.
A Jelly Bean vai detonar à mesma.
Tastes just like sweet bean jelly.
Docinha, como um pudim.
Sweet dreams, jelly bean.
Bons sonhos, coisa linda.
I won it! It was that jelly-bean contest.
- Ganhei no concurso do frasco das gomas.
- What do you mean, jelly-bean?
- Por que não, cabeça-oca?
It's a green jelly bean.
Os teus dias de colocar preservativos na lasanha acabaram.
Are you the, uh jelly-bean salesman around here?
É a vendedora de drageias cá do sítio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]