John alden tradutor Português
99 parallel translation
John Alden.
John Alden.
George Sibley drove John Alden off to die in the war.
George Sibley mandou John Alden para a morte na guerra.
It was John Alden.
Era o John Alden.
Listen to me, John Alden.
Escute-me, John Alden.
What's John Alden compared to all that lies before you?
O que é John Alden, comparado a tudo que está diante de ti?
But that was John Alden's baby that you buried out there.
Mas foi o filho de John Alden que enterrou.
What I have to say, I'll say to captain John Alden.
O que eu tiver que dizer, direi ao Capitão John Alden.
You just find me captain Alden.
Encontre o Capitão John Alden.
The only thing that keeps me alive is the look on your face when John Alden finds out what you really are.
A única coisa que me mantém vivo é poder ver a tua cara quando o John Alden descobrir quem realmente és.
It was John Alden.
O John Alden.
The great John Alden disappears for a decade and then dares to come back and dictate how to run our town?
O grande John Alden desaparece durante uma década, depois atreve-se a voltar e diz como governar a nossa cidade? Levem-no.
Which means it has to do with John Alden.
- O Magistrado vai aprender quem manda, e vai aceitar. - O que significa que tem a ver com o John Alden.
That was John Alden's baby.
Era o filho do John Alden.
The only thing that keeps me alive is the look on your face when John Alden finds out what you really are and throttles you with his bare han...
A única coisa que me mantém vivo... é ver a tua cara... quando o John Alden descobrir quem és realmente... e estrangular-te com as suas próprias mãos...
Or has John Alden finally declared his belief in witches?
Ou será que o John Alden declara finalmente que acredita em bruxas?
Yet another issue remains... that of John Alden.
Mas um outro problema mantém-se... O John Alden.
Should you desire John Alden's trust, I would suggest you find a way to earn it.
Se desejas a confiança de John Alden, sugiro que encontres uma forma de conquistá-la.
Before a man makes threats, he should take stock of what he risks... unless you do not mind me telling the good people of Salem just who John Alden really is... neither the man nor the war hero he purports to be.
Antes de ameaçar, um homem deve avaliar o que está a pôr em risco. A menos que não te importes que eu conte às boas pessoas de Salem quem é realmente o John Alden... Nem o homem ou o herói de guerra que afirma ser.
Certainly not, judging by the way she lusts for John Alden.
Obviamente que não, a julgar pela forma como ela deseja o John Alden.
The newest member of our board of selectmen... Captain John Alden.
O novo membro do conselho, o Capitão John Alden.
Had I known you were a friend of John Alden's, I would have found another courier.
Se soubesse que eras amigo do John Alden, teria encontrado outro mensageiro.
John Alden, for instance.
Como o John Alden, por exemplo.
now, careful, captain - - unless you do not mind me telling the good people of salem just who john alden really is.
agora, com cuidado, capitão - a menos que voce não me importo dizendo o bom povo de Salem so que de John Alden realmente e.
yo'a'nes john alden.
yo'a'nes de John Alden.
john alden.
john Alden.
my purpose is to rid this town of john alden once and for all, unless that is a purpose for which you lack interest.
meu objetivo e livrar desta cidade de john Alden uma vez por todas, a não ser que e uma finalidade para a qual voce não tem interesse.
tell me john alden's secret.
diga-me john de Alden secreta.
john alden will not leave town for a gambling debt.
john Alden não vai sair da cidade por uma divida de jogo.
they meet in secret, speak of your weakness, plot to rid salem of john alden.
eles se encontram em segredo, falar de sua fraqueza, complô para livrar salem de john Alden.
if you wish for john alden to live, you will complete the grand rite.
se voce deseja para de John Alden para viver, voce vai completar o grande rito.
If you wish for John Alden to live, you will complete the grand rite.
Se queres que o John Alden viva, vais completar o Ritual Supremo.
John Alden has it.
É o John Alden quem o tem.
Tell me John Alden's secret.
Diga-me o segredo de John Alden.
You still love John Alden.
Voce ainda ama John Alden.
I put the very thought in George Sibley's head that he ought to to send John Alden away.
Eu coloquei o proprio pensamento na cabeca de George Sibley que ele deveria enviar John Alden distância.
To find out, once and for all, what is in John Alden's heart.
Para descobrir, de uma vez por todas, o que esta no coracao de John Alden.
You still love John Alden.
Ainda amas o John Alden.
Father, this is John... John Alden.
- Pai, este é o John...
Your father and I were classmates at university.
- John Alden. Eu e o teu pai fomos colegas na universidade.
You can imagine my shock to discover that John Alden stands behind all of Salem's horror.
Pode imaginar o meu choque ao descobrir que o John Alden é o responsável por todo o terror em Salem.
Whatever I believe of John Alden is not at issue here.
Aquilo que eu penso do John Alden não é a questão aqui.
A trial of John Alden.
O julgamento de John Alden.
Any feelings I once had for John Alden were extinguished once I gave my heart to George.
Qualquer sentimento que tenha tido pelo John Alden acabaram quando dei o meu coração ao George.
John Alden is a firebrand, but he is adored by the commoners.
John Alden é um agitador, mas também é adorado pelo povo.
Tomorrow I shall bring John Alden's case before the board.
Amanhã apresentarei o caso do John Alden ao Conselho.
John Alden is my friend, perhaps my only one.
O John Alden é meu amigo. Talvez o meu único amigo.
Just how well do you know John Alden?
Será que conheces bem o John Alden?
John Alden, should now stand trial?
John Alden, deveria ir a julgamento?
Captain John Alden will stand trial on the charge of witchcraft.
O Capitão John Alden irá a julgamento pela acusação de bruxaria.
John Sanford, Hewitt and Alden Keith Planned to empty their bills tomorrow morning.
John Sanford, Hewitt e Alden Keith planejado para esvaziar suas contas amanhã de manhã.
When were you planning to tell me you'd arrested John Alden?
Quando pretendia dizer-me que tinha prendido o John Alden? Antes... ou depois de enforcá-lo?
alden 59
john wayne 49
john smith 62
john f 23
john lennon 23
john henry 28
john doe 46
john cage 17
john paul 19
john watson 19
john wayne 49
john smith 62
john f 23
john lennon 23
john henry 28
john doe 46
john cage 17
john paul 19
john watson 19