Joint tradutor Português
4,785 parallel translation
I don't mean to impose, but I was just in for a procurement meeting with one of the joint chiefs, so I thought I'd stop by.
Não queria incomodar, mas como tive uma reunião com um dos chefes de estado, pensei fazer-lhe uma visita.
Forgive me, but before you got here, did you smoke a joint?
Desculpe, mas antes de vir para aqui fumou um charro?
B-set's a joint set.
A este quadro.
We are blowing this joint and we are going up to six.
Vamos rebentar com esta sítio e vamos aumentar para seis. Tu...
A little hip-joint assembly with a drop-ring lock and an anterior pelvic band.
Uma prótese de anca com um fecho de anel e uma banda pélvica anterior.
Lock joint where the blade folds back.
Onde a lâmina se junta com o cabo.
Four of six Joint Chiefs.
E quatro chefes do Estado-Maior.
Witnesses claim the two entered the pizza joint... where the little one pulled out the gun and held everyone up.
Isso mesmo, amigo. Testemunhas afirmaram que os dois entraram na pizaria onde o mais pequeno sacou da arma e dominou toda a gente, enquanto o seu parceiro agarrou em duas pizas, uma simples e uma com pepperoni.
Why does he have to have joint custody?
Porquê a custódia conjunta?
- Because of that article, the joint was packed!
- Por causa daquele artigo, o clube estava lotado!
You got the best place in the joint.
Ficaste com o melhor quarto do hospital.
It's this terrible, cheap, all-night burger joint out by the county line.
É um tasco terrível e rasca aberto toda a noite junto à fronteira.
He's been in the joint a couple times.
Já esteve preso algumas vezes.
So it's back to the joint.
De volta à prisão.
A joint! A joint?
Um charro?
There's this white boy I was in the joint with. Aryan Brotherhood.
Há um gajo branco com quem estive dentro, da Irmandade Ariana.
But he had a rule against getting involved in matrimonials... which had just gone up in smoke... like the Asian indica in the joint they'd been smoking... creating an extra layer of fog on top of the one Doc was already standing inside of.
Mas tinha por regra não se envolver em questões matrimoniais, regra essa que se tinha esfumado, como o indica asiático no charro que tinham fumado, criando uma camada extra no nevoeiro em que o Doc já se sentia.
This really incredible joint on the Upper West Side.
- A um sítio espectacular. - No Upper West Side.
The owner of the joint says Drain your glass!
- O dono da casa diz : - Esvaziem os copos!
The owner of the joint says Drain your glass!
O dono da casa diz : Esvaziem os copos!
You wanna break into this joint, survive the winter, you talk to me.
Querem entrar neste lugar? Sobreviver ao inverno? Vocês reportam-se a mim.
I sure missed this little joint.
Tive saudades disto.
Right now that cop Hanson's on his way to the mini-mart to ask some scared-shitless high-school clerk with half a joint in his front pocket... if you had the odor of alcohol on your breath.
Neste momento, esse chui Hanson vai a caminho do mini-mercado, para perguntar a um empregado assustado com meio charro no bolso se o hálito do pai cheirava a álcool.
How about a joint, huh?
Que tal desfrutar?
Oh, a joint.
um charro.
Now counsel for the Joint Chiefs.
Agora, conselheiro dos Chefes de Estado-Maior.
Now, typically, in situations like this, one party will buy the other out, unless you're interested in joint ownership.
Agora, tipicamente, em casos como este, uma parte comprará a do outro, a menos que estejam interessados em partilhar a sua propriedade.
We have to go work on that joint file.
Temos de trabalhar naquele projecto conjunto. ( joint = charro )
The joint file.
O projecto conjunto.
You guys are doing a joint file?
- Vão fazer um projecto conjunto?
We take them a joint. Yeah. We be cool.
Levamos-lhes um charro.
Right? Ooh! We roll them a joint.
- Enrolamos-lhes um charro.
A swift act of Congress put an end to all joint operations between the military and the Autobots, ending the alliance.
Uma acção rápida do Congresso pôs fim a todas as operações conjuntas entre os militares e os Autobots, terminando a aliança.
A handful of Autobots were given sanctuary after joint-combat operations were abolished.
Foi dado santuário a alguns Autobots, depois das operações conjuntas de combate terem sido abolidas.
Unlimited piss, St Kilda sluts, my joint... it's on.
Cerveja ilimitada, pegas de St. Kilda, a minha casa... está marcado.
I don't care how you do it, but you've gotta be at my joint by six, OK?
Não me interessa como o fazes, mas tens que estar em minha casa às seis, está bem?
Search this whole fuckin'joint.
Procurem neste quarto todo.
So much we'll never have to work here again or do anything that winds us back in the joint.
Tanto é que nunca teremos de trabalhar aqui novamente ou fazer qualquer coisa que ventile as articulações.
We valued everything you own, and... that number at the bottom is your joint net worth.
Somos donas de tudo o que possuis, e... o número aí no fundo é o teu patrimônio líquido.
- You know a joint called déjà-vu? - Yeah.
Sim.
She doesn't want a joint party with Sam this year. - Oh.
Ela não quer uma festa com o Sam, este ano.
Them the bones that made us survive inside the joint.
São os ossos que nos fazem sobreviver.
I MEAN, THEY SEE THE CREDITS, THEY PROBABLY WANNA LEAVE AND GO HAVE A DRINK OR SMOKE A JOINT.
Eles veem os créditos e devem ir beber um copo e fumar um charro.
We've created a joint task force with the Federal Bomb Squad and the FBI in order to track down the suspect.
Criámos um departamento com a Brigada Antiexplosivos Federal e com o FBI para encontrarmos o suspeito.
Yeah, and I haven't even started thinkin about the mess at the Russian joint.
Sim, e eu começo a pensar na mensagem da Máfia Russa.
I'm sorry to have to tell you... that I'm going to talk to my lawyer about the joint custody.
Lamento ter que dizer-te que vou falar com o meu advogado sobre a guarda conjunta.
The shoulder is a ball-and-socket joint.
O ombro é uma articulação de esfera e encaixe.
The joint's not going to roll itself, Sarah.
As pontas não se vão colar sozinhas, Sarah.
Since when do you turn down a joint?
Desde quando é que rejeitas um charro?
Heck of a joint you picked out.
Gostei da tua escolha.
We have a joint file together.
- Sim.