Jointed tradutor Português
44 parallel translation
Listen to me, you double-jointed freak!
Ouça, seu tarado do caraças!
Double-jointed, total length, one meter.
Dobre a articulação, um metro de distancia.
You must be double-jointed.
Precisas de ter articulação dupla.
Double-jointed boy
Um rapaz bem articulado
I'm not double-jointed.
Não sou nenhum contorcionista.
I'm double-jointed.
Adorei a dobrar.
Yeah, what's up with all that double-jointed cheerleader shit?
Pois, que cena de miúda de claque foi aquela?
Its jointed feet are covered in sensors, which detect the slightest chemical change in its surroundings.
As suas patas articuladas estão cobertas de sensores que detectam a mais pequena alteração química à sua volta.
Some people say he was double-jointed.
Ele parecia ter articulações soltas.
I don't suppose Vulcans are double-jointed.
Penso que os vulcanos não as têm soltas...
Yes, congratulations, you are double-jointed.
Sim, parabéns, você é bastante articulado.
- Man, she's double-jointed.
- Meu, ela tem juntas duplas.
Jointed pin tumbler Engineering perfection.
Acrobata de alfinete articulado. Perfeição de engenharia!
For the next two days, we'll take your lively pictures and make ball-jointed dolls out of them.
Para nos próximos dois dias, tirarmos lindas fotografias vossas e fazermos bonecas articuladas a partir delas.
I saw those ball-jointed dolls on the Internet, and I was quite amazed.
Eu vi estas bonecas articuladas na Internet, e fiquei totalmente surpreendida.
These cyber girls, they're just like triple jointed and waxed, and always turned on, and it's just a lie.
Estas raparigas virtuais... são montadas às peças e enceradas, estão sempre excitadas... e é tudo uma mentira. Eu sei disso.
I mean, until now, I never believed that people were double jointed.
Até agora, não acreditava que alguém tinha articulações flexíveis.
She says she's double-jointed. Can put her legs over her head.
Ela consegue meter as pernas atrás da cabeça.
But if they jointed him, he's not gonna end up all in the same dump.
Mas, se o esquartejaram, não vão pô-lo todo na mesma lixeira.
did she do the triple-jointed thing?
ela fez aquele contorcionismo?
- Back to the triple-jointed thing.
- Quanto ao contorcionismo...
They're all double-jointed.
Eles são todos hiperflexíveis.
And he's a little bit double-jointed...
E é um bocadinho flexível...
Everywhere - all over my body and she goes crazy when she realises my tongue's double jointed.
Pelo meu corpo todo. E ela passa-se quando percebe que a minha língua dobra.
I'm double-jointed.
Tenho articulações flexíveis.
He's double-jointed.
Ele tem articulações duplas.
Trying to satisfy a double-jointed woman while getting squirted with eye milk.
Tentar satisfazer uma mulher deformada enquanto esguicha leite através do olho.
Hey, the friend was a double-jointed sex freak with daddy issues. What was I supposed to do?
A amiga dela era uma bissexual com problemas com o pai o que é que eu podia fazer?
She's double-jointed. Makes the Kama Sutra feel new again.
Ela é muito flexível, torna o Kamasutra mais interessante.
But look, stupid, I have established a jointed union between this simple cloth and this simple stick.
Mas olha, tola, estabeleci uma união solidária entre este simples trapo e este simples pau.
Make her double-jointed.
Continua. Diz-me que ela é flexível...
I will not rest until that double-jointed Korean Pees her pants.
Não descansarei enquanto essa coreana flexível, mijar nas calças.
It's got an external skeleton, it's got jointed limbs, but perhaps most remarkably, these. Because these are compound eyes.
Tem um esqueleto externo, membros articulados, mas talvez o mais notável seja isto, trata-se de olhos compostos.
Sheldon, you look double-jointed. You can do the limbo.
Sheldon, tu pareces flexível, podes fazer o limbo.
I-ii want a 19-year-old double-jointed Latina.
Eu quero uma miúda latina de 19 anos.
She's got double-jointed thumbs.
Ela tem polegares extremamente flexíveis.
I think he's double-jointed.
Eu acho que ele é contorcionista.
Michael Phelps... He had double-jointed ankles.
O Michael Phelps tinha tornozelos com articulações duplas.
Are you double-jointed?
- És elástica?
But look at the legs, triple-jointed.
Olha para as pernas. Três articulações.
She's double-jointed.
Ela é muito flexível.
Be it a birthmark, double-jointed wrists, webbed toes...
Seja uma marca de nascença, articulações hipermóveis, dedos colados.
And it's hereditary. One might expect that if Sister Grace were to have a child, they may be double-jointed, or even red-headed.
Seria de esperar que se a Irmã Grace tivesse uma filha ela teria o síndrome e fosse até ruiva.
- Well, I mean, Evie tried to stuff 20 marshmallows in her mouth and Maddie showed us her double-jointed elbow.
- Bem, a Evie tentou enfiar 20 marshmallows na boca e a Maddie mostrou o cotovelo flexível.