Jos tradutor Português
71 parallel translation
Tell Josй he'll get his chilli peppers.
Diga ao José que receberá as malaguetas.
Jos!
Jos!
Yep, they wouldn't give you anything off on the $ 1200 model, so I said, " No way, Jos \
- É verdade. Não descontavam nada no modelo de $ 1.200, por isso disse : " Nem pense.
- I'm Jos...
Eu sei.
Jos, this's it.
Josie, é isto.
Father Josˆm...
Padre José.
Father Josˆm.
Padre José!
Father Josˆm Soares, my companion, is writing this letter.
"o Padre José Soares, meu companheiro," "esta escreve."
I still had the hand of my Father Josˆm, who has been stricken with dropsy. The doctors rule it incurable.
porque ainda me ficava a mão do meu Padre José, ao qual sobreveio depois uma doença de hidropisia, que os médicos julgam por incurável.
Jos? Come on!
José, vem cá!
We have carry the wreck here to let Jos have a look
Temos de levantar a carcaça Porque o José teve uma ideia.
Jos, what do you think?
Qual é a tua ideia, José?
Where is the car? Jos has not called me.
O José não me telefonou.
That's Jos's judgement
Ele preferiu vir esta manhã.
Where is Jos's handphone?
- Já tentaram telefonar para o telemóvel do José?
I'm sorry about Tom, Jos.
Lamento pelo Tom, Josie.
And you understand what you're risking? I gotta agree with the cute cop here, Jos. I don't like the idea.
Então sabes qual o risco eu tenho de concordar com o policia não concordo com a ideia, mas...
Jos _ Errazuriz Zepeda... who, fifty years ago, donated this building so that you, young girls of ill repute could have a decent home.
Jose Errazuriz Zepeda... quem, há cinquenta anos, doou este edifício para que vocês, mulheres da má vida pudessem ter uma casa decente.
- Tell me more about your brother. - Jos?
Fê-lo rico.
Come to bed, now. You must be finished with all those boring old numbers.
Gostava que o Jos não a levasse a este piquenique disparatado em Vauxhall.
I wish Jos wasn't taking her to this silly Vauxhall picnic.
Deixa o Jos casar com quem quiser. Ela não tem fortuna mas tu também não tinhas.
You have only to ask and I shall release you.
Espero que o Jos não se envolva demasiado.
You've forgotten how these things work. Do you think the fellas down at the club... would let their wives dine with a governess?
A sério, Jos, se vou casar com a tua irmã...
Seriously, Jos, if I'm to marry your sister... lf?
Do que estarão a falar? Consegues adivinhar? Sim.
The journals. / I've de-enncrypted Josh's and Amy's notebooks.
- Os jornais. - Descodifiquei os apontamentos do Jos... da Amy.
Jos and Rita.
Jos e Rita.
Call Jos?
Chama o José.
Go get Jos?
Traz-me o José.
José Yebes Mota wins for the third consecutive time the super-welterweight title with a KO in the 8th.
Jos Yebes Mota ganha pela terceira vez consecutiva o título nacional de peso-médio com um KO no 8º.
- José Gabarri.
- Jos Gabarri.
42 : 05,475 I am going to take to Bachman down jos, by tonight, until the celebration finishes.
Pela manhã o trazemos para o sofá, e chamamos os tiras. Mas o legista saberá que ele está morto há mais de 24 horas. Como explicaremos isto?
Jos can do this, Mom.
O Jose pode fazer isso, mãe.
Do you remember them colouring-in books when you were little, Jos?
Lembras-te dos livros de colorir de quando eras pequena, Josie?
"I know from jos-Pothi aici in Panza." "Nu, or pe cap so thin."
- "Tira-o na teia." - "Não, vou deixá-lo ficar." "Está um pouco frio."
- Jos, I can explain everything.
- Jos, eu posso explicar.
It will take you over the jos plateaus to the northern region, where I will have a jeep, a driver, and some bonbons waiting for you.
Vai levá-lo sobre o planalto de Jos para a região norte, onde terei um jipe, um motorista e alguns bombons à sua espera.
If we don't get the dope, Jos-Louis will kill us for sure.
Se não apanhámos a droga, O Jos-Louis vai matar-nos.
Jos-Louis.
Jos-Louis.
What about you, Jos-Louis?
E tu, Jos-Louis?
Hey, Jos-Louis, we found them!
Ei, Jos-Louis, encontrámo-los!
Jos-Louis?
Jos-Louis?
Jos!
José?
- And so he should be.
- O Jos?
Feel my heart, how it beats.
- Jos. Jos.
"Dearest Becky, a letter from Jos arrived from India this morning... filled with regrets about a certain person."
Querida Becky, chegou hoje de manhã uma carta do Jos, da Índia, cheia de remorsos acerca de uma certa pessoa. A Menina Sharp instalou-se em Mayfair? Ela parece bastante à vontade na sua nova vida.
You must seeJos when you get there.
Deve ver o Jos quando lá chegar.
I was so hallucinating and everything..
- Halucinirao sam i svašta još.
You breathe one word of this,... anyone else sees him like this and a medical turns... he's fucked.
- Dovedeš li mu još jedno novo lice i neko ga vidi ovakvog, medicinskim reèima... - Biæe sjeban.
I ordered more pizza, figured you'll want some, you know after... it.
- Naruèio sam još pizze, mislio sam da želiš još nakon... - "Toga".
What else have you got in your closet?
- Šta još imaš... u tom tvom ormanu?
What the hell else do you need to know?
- Šta vam još treba da znate?