English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Julienne

Julienne tradutor Português

140 parallel translation
Sister Julienne was able to telephone the Children's Ward.
A Irmã Julienne conseguiu telefonar para a ala infantil.
I accept that, Sister Julienne, but we're still trying to piece together what happened yesterday.
Eu aceito isso, Irmã Julienne, mas ainda estamos a juntar as peças do que aconteceu ontem.
And after a great deal of thought, I've chosen... Sister Julienne.
Depois de muito pensar, escolhi... a Irmã Julienne.
I have an appointment, Sister Julienne, with the Family Planning doctor.
Eu tenho uma consulta, Irmã Julienne, com o médico do Planeamento Familiar.
Good morning, Sister Julienne.
Bom dia, Irmã Julienne.
Make hundreds of julienne carrots in seconds.
Corta centenas de cenouras em juliana, em segundos.
Julienne. Hi, Julienne.
- Oi Julianne.
Also makes julienne fries.
Pode ser um ainda um preparador de batatas fritas.
Soup Julienne, filets de sole Normande, tournedos of beef, and a rice soufflé.
Sopa Juliana, "filet de sole normande", tornedó e um soufflé de arroz.
Soup Julienne, filet de sole Normande, tournedos of beef, and a rice soufflé.
Sopa Juliana, "filet de sole normande", tornedó e um soufflé de arroz.
I'll slice, dice, julienne.
Estou por tudo.
I was going to do them julienne.
la cortá-los em juliana.
Actually, I was gonna do them julienne.
Na verdade, ia lascá-los.
To start, and then daube of Argentinian lamb with a julienne of red roots, celeriac mash and salsa verde.
Como entrada, e depois daube de cabrito Argentino com juliana de raízes vermelhas, puré e salsa verde.
It slices, dices, and makes julienne preacher.
Descobri que corta, pica e faz Pastor à Juliana. Caleb?
Julienne potatoes.
Batata Juliana.
Eva Saint Julienne, last surviving member of the Freedom Fifteen.
Eva Saint Julienne, último membro sobrevivente do Liberdade 15.
How can a restaurant like this dare rustle up a Puerto-Rican style risotto with a julienne of peppers?
Como ousa um restaurante deste tipo misturar um risotto à porto-riquenha com juliana de pimentos?
Come on, dude. You more shredded than a julienne salad, man.
A sério, estás uma estampa.
Ah, hello. You must be Nurse Lee.
Sou a Irmã Julienne.
I'm Sister Julienne.
Esta é a Enfermeira Miller e esta é a Enfermeira Nurse Franklin.
I think you'll find, Sister Julienne, there is no cake!
Irmã Julienne, já não há bolo.
Only for the ignorant. SISTER JULIENNE :
Divirta-se.
What are you still doing here? I overslept.
Irmã Julienne!
Sister Julienne. This is Jimmy. He's an old school friend.
É um velho amigo e...
SISTER JULIENNE :
Minha donzela!
Well, it isn't your girlfriend!
A Irmã Julienne está?
Enter and state your purpose.
A Irmã Julienne quer que nos acompanhe na recreação.
I'm going to get you a handkerchief and you're going to dry your eyes.
Foi a Irmã Julienne que os levou!
My handkerchiefs were all given to the police! Sister Julienne took them away.
Levou tudo, até as minhas fitas...
These are valuable jewels, and Sister Julienne was pinning all hope on the fact that the things you stole were just cheap rubbish.
E a esperança da Irmã Julienne era o processo ser arquivado por as outras coisas serem bugigangas! Porque o faço?
And yes, cutting peppers in the classic style de julienne.
E sim, cortar pimentos em juliana.
I'll take you to her office. Thank you.
A Irmã Julienne está à minha espera.
You're going to need them. I've just been seconded to the London. No!
Acabei de levar uma pessoa ao gabinete da Irmã Julienne.
But since it is a Tuesday there will be nothing in the tin.
A Irmã Julienne informou-me que as suas credenciais estão em ordem e que é diligente e trabalhadora.
Sister Julienne informs me that all your credentials are in order, and that you are diligent and hardworking. Yes, Matron.
Noakes acabou de deixar-nos e Jane, que é muito bem-vinda, não nos será útil sem a devida formação.
Mafeking Buildings, and that's final. Yes, Sister.
A Irmã Julienne já está em casa de Mrs. Hall.
I'll let Sister Julienne know all's well, and register you for home delivery.
Fora daqui! Fora! Não precisamos de si aqui!
Sister Julienne says we've got to find a famous judge. Oh, film stars are ten a penny in Poplar.
Estará diante do mar num piscar de olhos.
Change nothing. Go nowhere.
A Irmã Julienne diz que temos de encontrar um júri famoso.
She ain't going to need'em. Not now.
Irmã Julienne!
I can't wake Sister Julienne now.
Não posso acordar a Irmã Julienne, já é tarde e as freiras levantam-se às 4h30 para rezar.
Is Sister Julienne there?
Irmã!
Sister Julienne's away on retreat. Sister Bernadette's in charge until she returns.
Irmã!
Sister Julienne asked you to recreation.
Estas fitas são o paralelo entre homens e anjos...
A classic julienne.
- Juliana.
And I've just taken someone to Sister Julienne's office.
Vejam, abacates. Custaram oito cêntimos cada.
Sister Julienne has already gone to Mrs Hall.
Não faz mal, Camila. Vai lá desfrutar do filme.
What do you say to Sister Julienne, boys?
Olá, Mrs. Harding.
And do you know what?
Ouvi a Irmã Julienne a falar de uma motoreta.
I overheard Sister Julienne talking about a moped. Moped?
Pus água a aquecer, como mandaste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]