Keep your eyes on the road tradutor Português
85 parallel translation
Keep your eyes on the road!
Não percas o caminho de vista.
- Keep your eyes on the road.
- Mantenha os olhos na estrada.
And keep your eyes on the road.
E não tire os olhos da estrada.
Keep your eyes on the road.
Atento à estrada.
Just keep your eyes on the road.
Mantenha os olhos na estrada.
We're not going to get there unless you keep your eyes on the road.
Se continuas a olhar, não recebes nenhum.
Keep your eyes on the road.
Agora torce à direita.
Keep your eyes on the road. Don't rush me.
Olha para a estrada.
I thought the sign said "north." Hey, just keep your eyes on the road.
Eu pensei que as placas diziam "norte". Hei, apenas mantenha os olhos na estrada.
Keep your eyes on the road. Slow down and keep it under 25.
Abranda e vai sempre abaixo de 25.
Uncle Red, keep your eyes on the road.
Tio Red, não tires os olhos da estrada.
You keep your eyes on the road.
Fica com os olhos na estrada.
Keep your eyes on the road.
Presta atenção à estrada.
" Bud, keep your eyes on the road,
" Camarada, mantém os olhos na estrada,
Just keep your eyes on the road, hands on the wheel.
Apenas mantém os olhos na estrada, e as mãos no volante.
Don't leave your glasses at home! Keep your eyes on the road.
Tem de usar óculos e ver por onde anda.
Shut your mouth and keep your eyes on the road.
Fecha a matraca e mantem os olhos na estrada.
Just keep your eyes on the road or the sky or whatever you keep your eyes on.
Tens é de pôr os olhos na estrada ou nas nuvens ou lá onde os pões!
Could you keep your eyes on the road, please?
Lloyd, é capaz de olhar para a estrada?
Just keep your eyes on the road.
Fica atento à estrada.
- Just keep your eyes on the road
- Não se distraia a conduzir.
Hey, keep your eyes on the road!
Tu queres olhar é para a estrada?
Keep your eyes on the road.
Não tires os olhos da estrada.
I told you before, keep your eyes on the road.
Já te disse para não tirares os olhos da estrada.
- Keep your eyes on the road!
- Olhos na estrada!
You might want to keep your eyes on the road, playboy.
Põe os olhos na estrada, engatatão.
- Keep your eyes on the road!
- Mantém os olhos na estrada!
Well, you better just keep your eyes on the road!
Bem, é melhor manter os seus olhos na estrada!
- Just keep your eyes on the road, Pete.
- Olha para a estrada, Pete.
- Keep your eyes on the road.
- Mantém o teus olhos na estrada.
Keep your eyes on the road.
Mantém os olhos na estrada.
It's important to keep your eyes on the road, right?
Nunca tires os olhos da estrada.
Not unless you keep your eyes on the road, sugar pie.
Só mantendo os olhos na estrada, coisa fofa...
Officer, keep your eyes on the road and walk.
Ei caminhe com cuidado senhor.
Just keep your eyes on the road.
- Não! Olha para a estrada.
Keep your eyes on the road.
Olha para a estrada.
Just keep your eyes on the road.
Mantém os olhos na estrada.
How many times have I told you? Keep your eyes on the road at all times.
Quantas vezes te disse para não tirares os olhos da estrada?
Keep your eyes on the road!
Mantém os olhos na estrada!
Just keep your eyes on the road, man.
Mantém os olhos na estrada, meu.
- Poppy, put both hands on the wheel and keep your eyes on the road!
- Poppy, ponha as suas mãos no volante. E mantenha os seus olhos na estrada!
Keep your eyes on the road.
Não tire os olhos da estrada.
I don't mean to me a bother, but could you please keep your eyes on the road? .
Eu não quero incomodar, mas, poderia manter os olhos na estrada por favor?
Do you want to keep your eyes on the road?
Queres manter os olhos na estrada?
Wow, wow, wow, wow, wow! Just keep your eyes on the road!
- Este cara é louco.
Terry, always keep your eyes on the road.
Terry, mantém-te sempre sempre atento à estrada.
- Keep your eyes on the road.
- Mantém os olhos na estrada!
Keep your eyes on the road.
Fica atento à estrada.
- Keep your eyes on the road there.
Mantém os olhos na estrada, parceira.
- Keep your eyes focused on the road.
- Mantenha os seus olhos focados na rua.
Keep your eyes on the damn road!
Não tires os olhos da estrada!