English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ K ] / Kidney failure

Kidney failure tradutor Português

140 parallel translation
- Seventy percent kidney failure.
70 % de paragem dos rins. Ele tem razão, Jim.
But if you neglect it, you're at risk for kidney failure, blindness and vascular disease.
Mas se a descurar, corre risco de insuficiência renal, cegueira... -... e doença vascular.
Kidney failure, he's going into renal shock.
Falência do rim, choque renal.
Jefferson Keane's sister's in kidney failure.
A irmã do Jefferson Keane está com insuficiência renal.
Kidney failure.
Insuficiência renal.
Well there was the time you said you were dying of kidney failure and I donated one of my kidneys to save your life, and then you said it was an april fool and we had to throw my kidney away.
Bem, houve aquela vez que disseste que estavas a morrer de falha renal e eu dei um dos meus rins para te salvar a vida, e então tu disseste que era uma partida de 1º de Abril... E tivemos de deitar fora o meu rim.
Valerie "Sweeney Todd" Birkhead. Valerie would never wish kidney failure on anyone.
Vão todos ficar internados pelo menos uma semana graças a ti e à tua cúmplice Valerie "Sweeney Todd" Birkhead.
Possible side effects may include depression, general discomfort, headaches, blurred or distorted vision, loss of balance, dry mouth, numbness, periodontal disease, lockjaw, tremors, heart palpitations, varicose veins, liver damage, kidney failure, loss of taste, loss of smell, loss of sight,
Os possíveis efeitos secundários incluem depressão, dores de cabeça, vista toldada ou distorcida, perda de equilíbrio, boca seca, dormência, trismo, tremores, palpitações, varicose, danos no figado, perda do paladar, do cheiro ou da vista, Alzheimer precoce, paragem cardíaca,
April, her kidney failure is temporary.
April, a falha renal é temporária.
You'll also get major fluid imbalances and possible kidney failure.
Vai sofrer graves desequilíbrios de fluidos e insuficiência renal.
Currently in the hospital with kidney failure.
Neste momento está no hospital com um problema de rins.
UTI versus kidney failure.
Infecção urinária vs. Falência renal.
Which means the antibiotics are causing the kidney failure.
Os antibióticos é que estão a causar a falência renal.
If we leave them on both the antibiotics, they'll die of kidney failure.
Um dos antibióticos está a matá-los.
The kidney failure was caused by the antibiotics. - Maybe.
Os antibióticos levaram ao problema dos rins.
- It means the antibiotics didn't cause the kidney failure.
Significa que os antibióticos não a causaram.
The colchicine, a gout medicine, blocks mitosis and stops cell division, which will result in abdominal pain, rash, nausea, fever, kidney failure, low blood pressure... and will also mess with the bone marrow.
Mas a colquicina, um medicamento para a gota, bloqueia a mitose e impede a divisão de células. O que resulta em dor abdominal, comichão, náuseas, febre, insuficiência renal, tensão baixa e também afeta a medula óssea.
- Lambert Lawson, of kidney failure.
Lambert Lawson. Insuficiência renal.
Reclusive billionaire Lambert Lawson died today of kidney failure.
O bilionário solitário Lambert Lawson morreu hoje de insuficiência renal.
Warrick Tennyson is dying from kidney failure and heart disease.
Warrick Tennyson está a morrer de insuficiência renal e problema cardíaco.
Last July, Jamal Othman died of complications from kidney failure in federal prison, where he was serving a life sentence for conspiracy to commit terrorism.
Em Julho, Jamal Othman morreu de insuficiência renal na prisão federal onde cumpria uma pena de prisão perpétua por conspiração para praticar actos de terrorismo.
Turned out I was suffering from chronic kidney failure
Mas afinal eu estava a sofrer de uma paragem de rins crónica.
Most likely she might be in kidney failure. V - fib.
É muito provável que seja insuficiência renal.
- Now, is it true... -... she's suffering from kidney failure?
- É verdade que ela tem insuficiência renal?
She had, uh, kidney failure and brain problems.
Ela teve insuficiência renal e problemas no cérebro.
Some people get bone loss, kidney failure, some people's testes shrink, and some people lose their sense of smell.
Alguns têm perda de densidade óssea, insuficiência renal, outros têm hipogonadismo e outros perdem o olfato.
I just got a call from the hospital, they tell me you're suffering from kidney failure and that you're refusing treatment
Eu acabei de receber uma chamada do hospital, a disserem-me que estás a sofrer dos rins e que estás a recusar o tratamento.
- 6.8. He's got kidney failure.
Ele está com os rins a parar.
Yeah, he died last year of, um... kidney failure.
Morreu no ano passado. Os rins deixaram de funcionar.
It's lupus-induced kidney failure.
É lupus induzida por falência renal.
We've got lungand kidney failure, neurological symptoms, and now cardiac arrest.
Falência dos pulmões e rins, sintomas neurológicos, e agora parada cardíaca.
This kid doesn't have kidney failure.
Esta criança não apresenta falhas renais.
House : So, what can cause bloody diarrhea, ataxia, and kidney failure?
Então, o que é que pode causar diarreia sanguinolenta, ataxia, e falha renal?
Circulating antibodies cause kidney failure and bleeding.
A circulação dos anticorpos causa as falhas renais e a hemorragia.
Causes kidney failure, GI bleed, and can infiltrate the base of the brain.
Causa paragem renal, hemorragia, e pode infiltrar-se na base do cérebro.
Even worse : kidney failure.
Ou pior... insuficiência renal.
Kawasaki's would explain the kidney failure.
Pode ser doença de Kawasaki.
It explains everything. The infiltrates on the x-ray, the bone marrow, kidney failure.
Explica os infiltrados nas radiografias, a medula e a insuficiência hepática.
Kidney failure?
Enfarte?
Chem panel and urinalysis confirms the bloody urine was caused by kidney failure.
As análises séricas e a urinálise confirmam a insuficiência renal.
And the tumor responded, at first, and then Will developed kidney failure.
e o tumor retrocedeu, mas sofreu falência dos rins.
Kidney failure, spiking fever, breathing difficulties.
Insuficiência renal, febre alta, dificuldades respiratórias.
Okay, let's add kidney failure to our list of symptoms.
Vamos juntar insuficiência renal à lista de sintomas.
You pee all day long Kidney failure?
O que andas a tramar agora?
-... kidney failure, stroke, impotence... - You're crazy.
O que pode não saber é que está a pôr-se em risco de falha renal, impotência...
Which drug's causing the kidney failure?
Qual deles estará a provocar a falência renal?
Kidney failure.
- Insuficiência renal.
Your kidney function is decreasing rapidly, and I'm afraid you're gonna go into multisystem organ failure if we don't operate.
A função renal está a diminuir e receio que ocorra a falência de vários órgãos.
She got rheumatoid arthritis and kidney failure.
Foi um ano duro.
Kidney and liver failure.
- Insuficiência renal e hepática.
How did he die? Kidney failure.
Falência renal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]