Kincaid tradutor Português
418 parallel translation
Call the Kincaids and tell them about it.
Liga aos Kincaid e conta-lhes.
- Lieutenant Kincaid.
De Homicídios. - Ten.
- l thought you was a morgue buff.
Kincaid. Achei que fosse um "rato" de necrotério.
Kincaid would check with Missing Persons and find out I'd never been there but I wasn't worrying about that.
Quando Kincaid caísse em si, ia checar com a polícia e... ia descobrir que não estive lá, mas eu não estava preocupado.
Call f or Lieutenant Kincaid.
Kincaid! Ligação para Ten.
- Calling Lieutenant- -
Kincaid. - Chamando Ten. Kincaid...
- Okay, boy.
- Aqui. - Ten. Kincaid?
Lt. Kincaid, of the Homicide Squad.
Ten. Kincaid, Homicídios.
Jeff Kincaid.
- Jeff Kincaid, trabalhava para mim.
- Jeff Kincaid's in town.
- Jeff Kincaid está na cidade.
Mr. Kincaid!
Sr. Kincaid!
Mr. Kincaid.
Sr. Kincaid.
Mr. Kincaid.
Sr. Kincaid?
Kincaid.
Sr. Kincaid?
I'm Jeff Kincaid.
Sou o Jeff Kincaid.
Where can I find Jeff Kincaid?
- Onde posso encontrar o Kincaid?
Kincaid and some of the men are trapped!
Kincaid e alguns homens estão presos.
If Kincaid's figures are right, we should be pretty close.
Se os cálculos do Kincaid são exatos, estamos muito perto.
Kincaid's men!
Kincaid e os seus homens.
Maybanks, Dorfman, Kincaid, go round the post office.
Maybanks, Dorfman, Kincaid, vão para o escritório. Vocês, venham comigo.
Guy's name is Kincaid.
O sujeito chama-se Kincaid. É campeão local.
Michael, Kincaid is a very clever man.
Michael, o Kincaid é um homem muito inteligente.
Kincaid and Dugan have never met.
O Kincaid e o Dugan nunca se viram.
As far as Kincaid will know, I'm the world-famous wheelman.
Para o Kincaid, eu serei o famoso homem do volante.
And I'll still nail Kincaid from the inside out.
E vou apanhar o Kincaid por todos os lados.
No.
Corrige-me se estiver enganado, mas não vamos a caminho da base de operações do Coronel Kincaid? Não.
Looks like Kincaid's playing travel agent.
Parece que o Kincaid está a brincar aos agentes de viagens.
Kincaid's paying them.
O Kincaid paga-lhes.
But Kincaid called it perjury.
Mas o Kincaid chamou-lhe perjúrio.
But if you help me nail Kincaid, I think the courts will see things your way.
Mas se me ajudar a apanhar o Kincaid, penso que os tribunais verão as coisas da sua perspectiva.
We gotta catch Kincaid red-handed.
Temos de apanhar o Kincaid em flagrante.
I do, but Kincaid will monitor any calls we make.
Deve ter um telefone no carro. Tenho, mas o Kincaid verá todas as chamadas que fizermos.
Kincaid, this is Dugan.
Kincaid, é o Dugan.
Kincaid, this is Dugan.
Kincaid, é o Dugan. Estou cá dentro.
Kincaid, we've been had!
Kincaid, fomos enganados.
Devon, I'd like you to meet Colonel Kincaid.
Devon, quero apresentar-te o Coronel Kincaid.
[Kincaid] Always expect the unexpected.
Esteja sempre á espera do inesperado.
[Kincaid] Gentlemen and lady, you've all been waiting very patiently to learn our ultimate objective.
Meus senhores e senhora, esperaram todos muito pacientemente para conhecer o nosso objectivo.
[Kincaid] All right, everyone, listen closely.
Muito bem, pessoal. Ouçam com atenção.
[Kincaid] All right, everyone, take up your positions.
Muito bem, pessoal. Assumam as vossas posições.
[Kincaid] All right, you know what to do.
Muito bem, sabes o que tens a fazer.
[Kincaid] They'll be out for hours.
Vão ficar inconscientes durante horas.
[Kincaid] Dugan, Elliot, what's going on?
Dugan, Elliot, que é que se passa?
Lieutenant Kincaid?
Ten.
Mr. Kincaid?
Sr. Kincaid?
Hello, Kincaid.
Olá, Kincaid.
Hello, Kincaid.
- Olá, Kincaid.
Kincaid and his crew are trapped!
Kincaid e a sua equipe estão presos.
Kincaid and some of the others.
Kincaid e alguns homens.
- Like Kincaid.
- Como o Kincaid.
[Grunts] Kincaid, this is Dugan.
Kincaid, é o Dugan.