Knowles tradutor Português
207 parallel translation
Call Pete Knowles at supreme.
- Telefona ao Pete Knowles da direcção.
Pete Knowles, please.
Pete Knowles, por favor.
- If I may, Mr. Knowles, thank you.
- Se me dá licença, Sr. Knowles...
I did my exercises, showered, and then I called Deborah Knowles.
Fiz os meus exercícios, tomei um duche e depois liguei à Deborah Knowles.
Pritchard, Knowles, Stevens.
Pritchard, Knowles, Stevens.
Knowles, Stevens.
Knowles, Stevens!
Betty and Tom Knowles, $ 250 in memory of Corey.
Betty e Tom Knowles, 250 dólares em memória de Corey.
- I hateJohn Knowles.
- Odeio John Knowles.
His name is Knowles.
Ele chama-se Knowles.
His name is Robert Knowles.
- O nome dele é Robert Knowles.
Was he the one that killed Knowles?
Foi ele que matou o Knowles?
The DEA has no record of any Ginger Knowles working for them.
A DEA não tem registro de nenhuma Ginger Knowles trabalhando para eles.
Among those on board the flight... were Bio-Comp Industries lead scientist... Dr. Ivan Melick and Tara Knowles, daughter of Bio-Comp Industries president and CEO Harlan Knowles.
Entre os passageiros estavam um cientista do Bio-Comp... o Dr. Ivan Melick e Tara Knowles, filha do Harlan Knowles...
The tragedy hits Mr. Knowles hard, both as a father and a CEO.
A tragédia afeta o Sr. Knowles como pai e como presidente.
Harlan Knowles took the cancellation... of the emergency search and rescue effort in stride... Anchorman : Anchorwoman :
Knowles recebeu com calma o cancelamento dos esforços da busca e do resgate.
Undaunted by the odds, maverick CEO Harlan Knowles left today... in hopes of finding his lost daughter...
Inconformado com as probabilidades, o inconformista Harlan Knowles... saiu hoje na esperança de encontrar a sua filha perdida.
- Man : Mr. Knowles?
- Sr. Knowles?
Mr. Knowles? Tara :
Que terrível.
And that's Harlan Knowles.
E ele é Harlan Knowles.
And one of the survivors was Mr. Knowles'daughter Tara.
Uma das sobreviventes era Tara, a filha do Sr. Knowles.
Mr. Knowles said something about... a piece of research equipment lost on the plane.
Perdeu-se a equipa de investigação no avião.
Knowles : look at this place.
Olhem para este lugar.
Knowles : Is the right time of the year? I mean, for that kind of behavior?
É a temporada do ano onde se encontram cervos?
Knowles : Why would a bear attack her?
porque um urso a atacaria?
Knowles : What are you saying?
O que quer dizer?
Knowles : So we've got someone barefoot living out here like a caveman.
Acho há alguém descalço que vive como cavernícola.
Knowles : All right, we give it one more day here. Then we push on to the crash site.
Ficaremos um dia mais aqui, depois iremos ao lugar do acidente.
Nothing but the appendage that Mr. Knowles found.
Nada excepto o braço que o Sr. Knowles encontrou.
Knowles : If you have a spare battery, run a diagnostic.
Se tiver uma bateria de reserva, faz um diagnóstico.
Whoa! Knowles : What is it?
- O que aconteceu?
Knowles : Coming out here was a spur of the moment decision.
Vir aqui foi uma decisão do momento.
Knowles : We had an annual shareholders meeting coming up, and...
Logo teríamos uma reunião de accionistas.
Knowles : Why don't you answer the lady?
Porque não responde à senhora?
Knowles : Think of the ramifications. Medical, forensics, law enforcement, you name it.
Pense nas ramificações médicas, forenses, legais...
Charlie Parker-Knowles, Assistant Consul.
Sou Charlie Parker-Knowles, Consul Assistente
Rick Knowles.
- O Rick Knowles?
Mr. Knowles.
- Mr. Knowles...
Is it a coincidence that she's missing from the shelter that Rick Knowles is working at?
É por acaso que está desaparecida do abrigo onde o Rick Knowles está a trabalhar?
Greg Knowles has changed his plea to not guilty.
O Greg Knowles agora declara-se inocente.
If he sees that, Greg Knowles is walking.
Se ele vê isso, o Greg Knowles vai sair em liberdade.
Rick Knowles ever go to your apartment?
- O Rick Knowles já foi a sua casa?
They're releasing Greg Knowles and there's not a damn thing we can do about it.
Vão libertar o Greg Knowles e não há nada que possamos fazer.
You wiretap Greg Knowles'apartment?
- A casa do Greg está sob escuta?
Excuse me, Mr. Knowles.
Desculpe, Sr. Knowles.
Sorry to keep you waiting, Mr. Knowles.
Desculpe tê-lo feito esperar, Sr. Knowles.
We're just asking you questions, Mr. Knowles.
Só estamos a interrogá-lo, Sr. Knowles.
Mr. Knowles, we're going to find that body, and when we do... we're gonna prosecute your brother to the full extent of the law... and I'm going to assume that you had something to do with it, or knew about it.
Sr. Knowles, vamos encontrar o corpo e, quando o fizermos, vamos processar o seu irmão até ao limite da lei... e vou presumir que você teve algo a ver com isso, ou sabia disso.
Knowles :
- São as melhores lembranças.
Yes?
- Sr. Knowles?
Knowles :
Muito bem, olha.
Knowles :
Você é mulher.