English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Laddie

Laddie tradutor Português

299 parallel translation
Thanks, laddie
Obrigado, rapaz.
You should've seen that little laddie charge that lion just as he was to rip me to ribbons.
Devias de tê-lo visto a enfrentar o leão... -... quando ele me ia destripar.
Well, laddie, we have so many things to remember.
Bem, amigo, temos coisas demais para lembrar.
Laddie, flowers are not to eat.
Laddie, as flores não são para comer!
Laddie.
Laddie.
Laddie.
Laddie!
Laddie ran off with my father's drawers, and I tried to stop him.
O Laddie fugiu com as ceroulas do meu pai, e tentei apanhá-lo.
Laddie, lie down.
Laddie, deita-te!
Here, Laddie.
Aqui, Laddie!
Laddie, you get bigger, but you never grow up.
Laddie, ficas maior, mas nunca cresces.
This is only for Laddie.
Isto é só para o Laddie.
Laddie, son of Lassie.
O Laddie, o filho da Lassie.
- Young Carraclough's enrolling Laddie.
- O jovem Carraclough vai alistar o Laddie.
- l'm glad to have Laddie join up.
- Estou contente por o Laddie se alistar.
I don't think you could ever teach it to Laddie.
Não creio que possa ensinar o Laddie.
Now, then, Laddie. Are you ready, huh?
Então, Laddie, estás pronto?
Come on, Laddie.
Vamos, Laddie.
No matter what anyone says, Laddie, you're still the finest champion ever.
Digam o que disserem, Laddie, continuas a ser o melhor cão de sempre.
Laddie, come back here.
Laddie, volta aqui!
I have two collies, Lassie and Laddie.
Tenho dois collies, a Lassie e o Laddie.
Well, Lassie does some, but Laddie doesn't do any.
A Lassie faz alguns, mas o Laddie não faz nenhum.
Laddie, what are you doing here?
Laddie, que fazes aqui?
Goodbye, Laddie.
Adeus, Laddie.
Laddie, come here.
Laddie, vem cá!
Come on, Laddie.
Vem, Laddie.
- What'd you do with Laddie?
- Que fizeste ao Laddie?
Hey, now, Laddie.
Então, Laddie!
The sergeant major says Laddie's gotta be shipped home.
O sargento-mor diz que o Laddie tem de ser mandado para casa.
You know something, Laddie?
Sabes uma coisa, Laddie?
- Laddie ever been in Norway?
- O Laddie já esteve na Noruega?
Look out, Laddie.
Cuidado, Laddie.
I know it's my duty to get back to England into the fight again... ... but it's not easy to leave Laddie behind.
Sei que tenho o dever de voltar para Inglaterra e voltar a combater, mas não é fácil deixar o Laddie para trás.
So you are Laddie, huh?
Então, és tu o Laddie?
- lt's Laddie.
- É o Laddie!
Here, Laddie.
Olha, Laddie.
All right, Laddie.
Muito bem, Laddie.
Cheyennes, Laddie.
Cheyennes, Laddy.
Laddie, I've never gone any place peaceably in me life.
Moço, nunca na vida fui pacificamente a lado algum.
Wait a minute, laddie.
Espere um minuto, moço.
Laddie, there's barely enough for the two of us.
Mocinho, há apenas o bastante para nós dois.
There's no more than a trickle of water in the creek, laddie.
Não há mais que uma gota de água no riacho, Lane.
Must be quite a prize if she be worth that much, laddie.
Deve ser um prémio valioso, se valer tanto, rapaz.
Go easy there laddie, go easy.
Calma aí, meu amigo, calma.
If you love a laddie Who's a real sugar daddy
# Suponha que ame uma dama que seja um "docinho do papá"
Supposin'you've got the laddie Who's a sweet sugar daddy
Supõe que amas uma dama que seja um "docinho do papá"
Laddie, our luck's in.
Rapaz, estamos em maré de sorte.
Black leopard, laddie.
Um leopardo negro, rapaz.
We went after a black leopard, remember, laddie?
Fomos atrás do leopardo negro, lembras-te, rapaz?
"At the square, laddie"
"Na praça, rapaz"
"Woolen cloth I'm sellin'there at the square, laddie"
"Lá vendo tecido de lã, na praça, rapaz"
All he must be is a man and alive I hold a dream and there's no compromisin'I know there's one certain laddie for me
Basta que seja homem e respire. Eu tenho um sonho e não me conformarei com menos. Só que há apenas um homem para mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]