Laos tradutor Português
185 parallel translation
Mr. President, the Secretary of State is in Vietnam and the Secretary of Defence is in Laos.
Sr. Presidente, o Secretário de Estado está no Vietname e o Secretário da Defesa está no Laos.
I will be going to Laos.
Vou para Laos. Laos?
- Laos? Why?
Porquê?
Our government is sending a medical mission to Laos.
O nosso governo está enviando uma missão médica para Laos.
And there is a great need of nurses in Laos these days.
E precisam de enfermeiras em Laos.
We will be sent by air to Laos three days later.
Vamos viajar de avião para Laos daqui a três dias.
So she is catching the flight at 11.20 today... and leaving for Laos for good.
Então, ela está pegando o vôo das 11h20 de hoje e indo para Laos para sempre.
She's going to Laos by the 11.20 flight?
Ela vai para Laos no vôo das 11h20?
I've been in Laos, Cambodia and'Nam.
Estive em Laos, Camboja e'Nam.
Look, you didn't hear this from me, but there are a couple of men here in Bangkok who claim they've seen American P.O.W.s in Laos.
Os Comandos da Noite Não fui eu que lhe disse isto, mas há homens em Banguecoque que alegam ter visto detidos no Laos. O que sugiro é pô-lo em contacto com eles.
I think my son's being held prisoner in Laos, but I need proof.
Acho que o meu filho está detido no Laos, mas faltam-me provas.
He prisoner in camp in Laos.
Está preso no Laos.
I know my son's being held somep lace in Northern Laos, but I need to know exactly where.
Sei que o meu filho está no norte do Laos, mas preciso de saber onde.
It's a prison camp in Laos.
É um campo de detenção no Laos.
There are compounds all over Northern Laos.
Há campos por todo o norte do Laos.
Ah... pulling a cub pilot out of Laos.
- Resgatei o piloto dum Thud no Laos.
It's an exact reproduction ofthe P.O.W. camp in Laos.
É uma réplica exacta do campo de detenção no Laos.
Do you still have men to take us into Northern Laos?
E com mais nada. Ainda pode arranjar alguém que nos leve ao Laos?
They will accompany us into Laos.
Acompanhar-nos-ão ao Laos.
They were killed by Laotian Red Guards during opium run.
A Guarda Vermelha do Laos matou-os quando traficavam ópio.
Laotian Border Patrol.
- Patrulha fronteiriça do Laos.
Laotian regulars.
Soldados regulares do Laos.
Laos, El Salvador, you name it.
Laos, El Salvador, perguntem onde.
But my ears perk up, because I hear this stuff is Laotian, right?
Mas eu fiquei de orelhas no ar porque ouvi dizer que a droga vinha do Laos.
Switek, you have a connection on some old Laotian white?
Switek, tens uma ligação a um branco do Laos, não é?
I'm trying to get in touch with an old Laotian friend of mine.
Estou a tentar encontrar um velho amigo do Laos.
They knew each other in Laos.
Conheceram-se no Laos.
Close range, right between the eyes!
No Laos. A queima-roupa, mesmo entre os olhos!
From Thailand across Laos into the mountains of Vietnam.
Da Tailândia, através de Laos para as montanhas do Vietname.
Six in Paris in 1978. Laos, six in'82.
Seis em Paris em 1978, seis em Laos em 1982.
When I was 19, I did a guy in Laos from 1000 yards out.
Aos 19, matei um cara no Laos, a 900 metros de distância.
They secretly ran the entire war out of Laos.
Comandavam a guerra do Laos, às escondidas.
There are no American combat forces in Laos.
No Laos não estão estacionadas tropas de combate do exército americano.
We are concerned by the North Vietnamese move into Laos.
Estamos preocupados com a invasão do Laos pelo Vietname.
American participation in Laos is at the request of the neutralist government which was set up in accordance with the 1962 accords, agreed to by Hanoi, Peking, and the USSR.
A presença dos EEU U no Laos deve-se a um pedido de assistência do Governo neutral, instalado pelos acordos de 1 962, com a aprovação de Hanoi, Pequim e a União Soviética.
We have been providing logistical support and some training to avoid Laos fallingr under Communist domination.
Fornecemos apoio logístico e enviámos conselheiros militares, para evitar que o Laos caia sob domínio comunista.
No American manpower in Laos is there on a combat basis.
As tropas americanas no Laos não estão em posições de combate.
The thing that got you fired here can get you hired in Laos.
Por isso puseram-no na rua e por isso ofereço-lhe trabalho no Laos.
In Vietnam, not Laos.
Isso é no Vietname!
But there's no war in Laos.
Mas no Laos não há guerra.
The North Vietnamese are pouring into Laos heading to Saigon along the Ho Chi Minh trail hooking up with their Commie buddies.
Os vietnamitas do Norte invadem o Laos, alcançam Saigão por via do trilho Ho-Chi-Minh, e encontram-se com os seus camaradas.
Which means you're not seeing the second biggest city in Laos built from scratch by the U. S. Government.
Pois não estás a ver a segunda maior cidade do Laos, criada do nada pelo Governo americano.
Hey, Senator let us show you the real Laos!
Sr. Senador, vamos mostrar-lhe o Laos real.
Lips zipped about this airbase. If he's dying for local action just dazzle him with bullshit.
Nem uma palavra sobre a base, e se ele insistir em ver o Laos, conta-lhe as lérias do costume.
This is one of the most famous temples in Laos.
Este é um dos mais famosos templos do Laos.
The US Government doesn't exist in Laos. Neither does this plane.
Mas os EEU U não estão no Laos, e este avião também não.
Kennedy also finds himself embroiled in Laos and Vietnam.
Kennedy é também metido à força nos assuntos do Laos e do Vietname.
He fucked us in Laos and now he will fuck us in Vietnam!
Fodeu-nos no Laos e agora quer foder-nos no Vietname!
- Laotian actually.
- Do Laos, na verdade.
I need a thorough recon of the area. I can go into Laos and North Vietnam.
É difícil, mas posso ir ao Laos.
Special Ops. Laos.
Operações Especiais.