Lend me some money tradutor Português
55 parallel translation
Can you lend me some money?
Pode emprestar-me dinheiro?
- Could you lend me some money?
- Pode emprestar-me algum dinheiro?
Listen, you'll have to lend me some money for gas.
Olha, tens de me emprestar dinheiro para a gasolina porque aqui...
Could you lend me some money, please? What a shame!
Não podería me emprestar algumas liras por favor?
Lend me some money!
Empresta-me dinheiro!
- Can you lend me some money?
- Podes emprestar-me algum dinheiro?
Lend me some money - and a clean shirt, will you? - OK.
Empresta-me algum dinheiro - e uma camisa lavada, pode ser?
Well, could you lend me some money?
- Emprestas-me dinheiro?
Could you lend me some money for a few days?
Podes emprestar-me algum dinheiro para estes primeiros dias?
Could you lend me some money?
Podias emprestar-me algum dinheiro?
Could you lend me some money?
Podias emprestar-me dinheiro?
You lend me some money and we split it 50-50.
Emprestas-me dinheiro e dividimos os lucros.
Lend me some money.
Empresta-me algum dinheiro.
Lend me some money.
Empresta-me dinheiro.
- Can you lend me some money?
- Dás-me dinheiro? - Quanto?
Could you lend me some money?
Será que me pode emprestar uns cobres?
If you could lend me some money, I'll be forever grateful.
Se me emprestasses dinheiro, ficava-te grato para sempre.
- Can you lend me some money?
- Podes-me emprestar dinheiro?
- Want to lend me some money? - What?
- Podes emprestar-me dinheiro?
Please lend me some money.
Por favor empresta-me algum dinheiro.
That's a thing I never refuse. Archie, lend me some money until I get this fortune, ok?
Archie, empreste-me algum dinheiro até eu receber esta fortuna, sim?
Noma, lend me some money.
Noma, empresta-me dinheiro.
Can you lend me some money?
- Podes me emprestar algum dinheiro? - Não.
- I need you to lend me some money.
- Preciso de dinheiro emprestado.
- Lizzie, lend me some money.
- Lizzie, empresta-me dinheiro.
Lend me some money, big bro.
Empresta-me dinheiro, irmão.
I want to free Eirene, take her off to the country, if you'll lend me some money.
Quero libertar a Eirene e levá-la para o campo, se me emprestares algum dinheiro.
Lend me some money...
Emprestas-me uns euros?
Can you lend me some money?
Podes emprestar-me algum dinheiro?
Can you lend me some money?
Pode me emprestar algum dinheiro?
Can't you take cabs and lend me some money?
Não pode pegar táxis e me emprestar algum dinheiro?
Lend me some money.
Vá. Dá cá.
So can you lend me some money?
Podes emprestar-me algum dinheiro?
Can you lend me some money?
Emprestas-me dinheiro?
Mother, I was wondering, could you lend me some money? Just 50.
Mãe, estava a pensar pode emprestar-me dinheiro?
Could you see it in your heart to lend me some money?
Será que me podias emprestar algum dinheiro?
Can you lend me some money?
Podes emprestar-me dinheiro?
- Hey, Dad, can you lend me some money?
- Pai, emprestas-me dinheiro?
- Are you going to lend me some money? - Until when?
Voce vai me emprestar mesmo?
I can if you lend me some money.
Posso, se me emprestares algum dinheiro.
Oh. Could you possibly lend me some money for cab fare or...
Podes emprestar-me algum dinheiro para apanhar um táxi ou...
You've got to let me lend you some money.
Tem de me deixar emprestar-te dinheiro.
Do you want me to lend you some money?
- Queres que te empreste dinheiro?
If you got money, lend me some.
Se tens dinheiro, empresta-me algum.
Couldn't lend us some money, could you?
Podia emprestar-me algum dinheiro, não podia?
Why don't you just ask me to lend you some money?
Porque é não me pedes para te emprestar dinheiro?
Can you lend me some more money?
Podes emprestar-me mais dinheiro?
Can you lend me some more money?
- Podes emprestar-me mais dinheiro?
You're gonna give him a hand - - "let's lend him some money."
"Dá-me uma ajuda", "Empresta-me dinheiro."
Lend me some ciggie money? I'll pay you back.
Emprestas-me dinheiro para cigarros?