English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Some money

Some money tradutor Português

6,150 parallel translation
Mom, can I have some money?
Mãe, podes dar-me dinheiro?
Did you owe me some money?
Devias-me dinheiro?
I did move some money around, but I was investing it... For you... for the family.
Movimentei algum dinheiro, mas, estava a investir... por si... pela família.
I need to borrow some money.
- Preciso de dinheiro.
I have to go to the bank and deposit some money, and then I'll be off to the airport.
Tenho que ir ao banco depositar um dinheiro, e, depois, irei para o aeroporto. Não é justo.
I need to borrow some money for a hotel room.
Preciso de dinheiro para um quarto de hotel.
I was always telling your pop he should sell this crap and make some money. But he could never throw anything away.
Eu passava a vida a dizer ao teu pai para vender essa porcaria e fazer algum dinheiro, mas ele nunca se desfazia de nada.
All right, look, I took some money that doesn't belong to me and I'm gonna go give it back, all right?
Ok, olha, fiquei com um dinheiro que não me pertencia, e tenho que o devolver, ok?
It is a grand time to make some money.
É um excelente momento para fazer algum dinheiro.
At least this way when I blow my eyeballs out I'll have some money left for my family.
Pelo menos quando os meus olhos saltarem para fora a minha família vai ter algum dinheiro.
If you want to have control, I mean, make a real difference and some money, too, work freelance with me.
- Se quiseres ter controlo, fazer mesmo a diferença e algum dinheiro também, trabalha comigo como freelancer.
I owe a guy some money.
Devo dinheiro a um tipo.
Expect you're here for some money.
Suponho que venhas pedir-me dinheiro.
Save some money.
Poupamos algum dinheiro.
I take it your dad left them some money.
Por isso vou entender que o teu pai lhes deixou algum dinheiro.
Give you some money for bringing them in.
- Ele dava-lhe uma comissão.
Full disclosure - - there was a dispute over some money my grandmother left.
Vou contar tudo... Havia uma disputa ligada ao dinheiro que a nossa avó deixou.
We haven't charged him yet, but soon. There was a dispute over some money that a relative left.
Ainda não o acusamos, mas vamos fazê-lo brevemente, pela disputa de algum dinheiro deixado por um familiar.
Pete throws me some money. I do what he asks me to do.
O Pete dá-me algum dinheiro e eu faço aquilo que ele me pede.
You get some money, start buying some shares, and you walk in there with a club and the balls to use it if you have to.
Arranjas algum dinheiro, começas a comprar acções, e entras lá com um bastão e com coragem para o usares se for preciso.
The women in this country are gonna see to it that the insane directions of this country get changed, that we stop the business of having wars and military programs, start the business of having some money for health and housing and child care,
As mulheres neste país vão se certificar de que as direções insanas deste país sejam mudadas Que se pare com esse negócio de guerras e programas militares, E começar o negócio de ter dinheiro para saúde e habitação e cuidado da criança
We should give him some money. - What?
- Devias-lhe dar algum dinheiro.
But my family just assumes anyone who isn't from some money is a gold-digger.
Mas a minha família acredita que qualquer pobre é interesseiro.
And we don't have enough money for everyone to go to L.A., so I asked my mom if she would help us raise some money but she said no... and I just...
E não temos dinheiro suficiente para irmos a Los Angeles, por isso pedi ajuda à minha mãe mas ela disse que não...
I need some money, maybe a bus ticket is the way to go.
Preciso de algum dinheiro, talvez um bilhete de autocarro é a solução.
I had some money,
Eu tinha dinheiro e queria comprar umas drogas,
So, even if we gave Kirk and Luann some of the money, the knowledge of what they could have had will eat away at them, like piranhas devouring a wounded yeti.
Por isso, mesmo se dermos ao Kirk e à Luann algum do dinheiro, o conhecimento do que eles podiam ter ganho vai devorá-los, como piranhas a devorar um homem das neves ferido.
Well, I'm just doing this to make some spending money before college.
Bem, apenas estou a fazer isto para poupar algum dinheiro antes da faculdade.
He must have thought of some other way to get money out of you.
Deve ter pensado noutra forma de vos tirar o dinheiro.
Are you really so stupid that you buy that anyone besides Kim Kardtrashian can earn money from some stupid Twitter plugs?
És estúpida ao ponto de acreditar que alguém, além da Kardtrashian, consegue ganhar dinheiro com aqueles blogues estúpidos?
For some food money or whatever, you know.
Por um jantar ou uns trocos.
I just gave him some of the money that you gave to me.
Só lhe dei um pouco do dinheiro que ele me deu.
If I funnel my PAC money to some folks who are on the fence, round up a couple dozen commitments before you announce, that would make you an instant contender.
Se canalizar o dinheiro do Comité de Ação Política para os indecisos e conseguir alguns acordos antes de o anunciares, serias uma candidata de imediato.
So in return for money and protection, I have some blood I want you to analyze.
Portanto em troca de dinheiro e protecção, tenho algum sangue que quero que analise.
Maybe you have some money to pay your bills?
Ganham os Les Habs nos descontos, rapazes?
Make you some good money for what you're doing out here already.
Facturar umas boas pratas por um trabalho que já conhece tão bem.
Some large amount of money, large enough that my dad was getting bugged with questions about like
Uma grande quantia de dinheiro. Grande o suficiente para o meu pai ficar preocupado com questões como :
We're not an incubator for some progressive experiment for you and your father's money.
Não somos um tubo de ensaio para estudos progressistas financiados pelo dinheiro da sua família.
If you ever find him, ask him if he'd like to earn some extra money.
Se o encontrar, pergunta-lhe se quer ganhar dinheiro extra.
Stop trying to save people's jobs, and start making us some real money.
Pára de tentar salvar os empregos das pessoas, e começa a fazer-nos dinheiro a sério.
Some serious money, moved over hundreds of accounts.
Dinheiro alto, movido entre centenas de contas.
I got money squirreled all over, lest some fool happen across the whole chunk at once and clean me out.
Tenho dinheiro espalhado por todo o lado. Assim não dou hipótese a ninguém de roubar-me tudo de uma vez.
When people have cancer they wear pink ribbons for you and... Form long walks and there's money and you don't have to feel like some kind of... [mumbles something]
Quando as pessoas tem cancro, usam fitas cor-de-rosa por ti e, fazem corridas, juntam dinheiro, e não te sentes como social...
Oh, yeah, no, I lost, uh, all of my money and then some, and then I lost a lot of other people's money, which feels surprisingly terrible.
Perdi todo o meu dinheiro e mais algum. Depois perdi muito dinheiro de outras pessoas, o que é horrível.
Routine. Dorn is making some calls about getting the money.
O Dorn está a fazer algumas ligações para arranjar o dinheiro.
He left me some extra money to go shopping.
Ele deixou algum dinheiro extra para ir às compras.
So what we decided to do was follow the money, and we started targeting a bottom line bookmaker with some of the informants that we had.
Quando ele começou a sair, eu disse ao Jim Bulger e ele apareceu e alvejou fatalmente o Brian Halloran. O Michael Donahue foi uma vítima não intencional.
In 2008, I finally convinced Edward to let me invest some of the money... he was stuffing the mattress with.
Em 2008, finalmente convenci o Edward a deixar-me investir parte do dinheiro... que ele estava a guardar no colchão.
Hitting the road. I need some travelling money.
- Vou viajar e preciso de dinheiro.
I just wanted to introduce myself and tell me that my partner and me - Here at the company, has boiled together some innovative idéer - - Who can save the city money, raise the environmental profile of a component
Eu só queria apresentar-me e dizer-lhe que o meu colega e eu... aqui na empresa, produzimos algumas ideias inovadoras, que podem poupar dinheiro à cidade, e aumentar o perfil ambiental, e talvez poupar alguns dólares de impostos federais.
But you gotta throw in some gas money.
Mas, tens de dar o da gasolina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]