English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let's do this right

Let's do this right tradutor Português

467 parallel translation
All right, Doyle. Take this gentleman's name and let him go.
Doyle, toma nota do nome deste senhor e deixa-o ir embora.
Honey, let's do this thing right.
Querida, vamos fazer isto bem.
All right, now let's get at this rosary thing.
Muito bem, vamos examinar a questão do terço.
Let's look at it like this, Sid- - you see- - there's Mother's Day, right?
Vê as coisas assim, Sid. Há do Dia da Mãe, certo?
- All right, let's do this.
- Vá, vamos a isto.
All right, let's do a little singing this morning.
Muito bem, vamos cantar um pouco, esta manhä.
All right, let's do a little singing this morning.
O melhor beliche, é aqui. - Muito bem, quem quer ir ao Vaticano?
Let's do this right. Come here.
Vamos fazer isto direito.
All right, class, let's leave this building in an orderly manner.
Muito bem, vamos sair do edificio sem pânico.
Alice, let's say that, uh, this is real, right?
Alice, partamos então do princípio que tudo isto é real.
All right, let's do this.
Vamos lá, rapaziada!
- Just relax and let's do this right.
Melhorará ao sair, relaxa. Façamos isto certo.
Let's do this right.
Vamos fazer isto a preceito.
Let's assume for a minute that you're right, and this Russian intends to defect.
Partamos do princípio que tem razão e que esse russo quer desertar.
All right, for sake of argument, let's say I do do this.
Pronto, digamos por hipótese que o faça.
Let's wait until this is over and then maybe do something about it if we have time, all right?
Se sentes o mesmo que eu, vamos esperar até que isto termine e depois tratamos do assunto, se tivermos tempo, certo?
All right. Carl, let's do this guy.
Tudo bem CarI, vamos a ele.
Good. All right, let's do this.
Vamos a isso!
Because if you do, let's just get this out, all right?
Porque se tens, vamos apenas deixar isto sair, está bem?
He said, "Let's do this again." That's good, right?
Ele disse : "Temos de repetir." lsso é bom, não é?
Let's do this right.
Vamos fazer isto como deve ser.
All right, let's not do this, okay, please?
Está bem, não vamos fazer isto, sim? Por favor?
Let's just hope the high - lQ boys back home give us all the right answers to this test.
Vamos esperar que os rapazes do alto QI na Terra nos forneçam as respostas correctas para este teste.
Let's get your coat. - You have no right to do this.
- Não tens o direito de fazer isto!
No, let's do this right.
Não, vamos fazer isto como deve ser.
Let's do it right this time.
Vamos fazer isto bem desta vez.
All right, let's do this.
Vamos nessa.
All right, come on, man. Let's do this!
Muito bem, vamos terminar com isso.
All right, guys. Let's do this.
Vamos lá.
And if any of you think you're fasterthan Dalton was, let's settle this right now.
E se algum de vós pensa que é mais rápido do que o Dalton era, resolvemos isso já.
All right, Cadet, let's go over this step by step from the time of your mission deployment to your return to base at 1947 hours PST on the night of the 23rd.
Muito bem, Cadete, vamos passo a passo, desde a hora de início da missão até ao vosso regresso à base, às 19h47, na noite do dia 23.
Let's shut down this bowling scam right now.
Vamos já acabar com esta intrujice do bowling.
Let's do this thing right for Frank.
Vamos fazer justiça em memória do Frank.
( Quinn ) All right, let's do this.
Muito bem, vamos a isto.
Let's take this slow and do it right, folks.
Vamos fazer isto devagar e com calma.
all right, let's do this.
Isso é ele!
Let's do it again, and let's get it right this time.
Vamos repetir e como deve ser.
All right, let's do this.
Vamos a isto.
All right, let's do this thing.
- A luz não é nossa amiga.
- Let's do this right.
- Vamos fazer bem as coisas.
This is Yzma, the emperor's advisor, living proof that dinosaurs once roamed the Earth. And let's not forget Yzma's right-hand man.
Esta é a Yzma, conselheira do lmperador, prova viva de que os dinossauros andaram pela Terra, e este é o seu braço direito.
Let's do this right now.
Vamos tratar distojá.
Maurice, I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now... ... so let's do this later, okay?
Maurice, adorava trocar recordações contigo, mas agora estou ocupada, portanto, façamos isto depois, está bem?
- Let's do this right, man.
- Vamos fazer isto direitinho, meu
Okay, let's get on this, all right? I want to fax a copy to the board by noon. USA Today, New York Times, Chicago Tribune, L.A. Times.
Bom, quero enviar um fax á Direcção antes do meio-dia, com o anúncio a publicar no USA Today, New York Times,
All right, let's do this.
Ok, vamos fazer isto.
- All right, now let's do this, Clovers.
- De acordo, agora vamos, Clovers.
She's right. Let's do this right.
Desculpa lá pela última vez.
All right, let's do this.
Está bem.
If we're gonna do this, let's do it right.
Se vamos fazer isto, vamos fazê-lo bem feito.
- All right. No, let's not do this.
- Não façam isso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]