English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / This right here

This right here tradutor Português

4,966 parallel translation
This right here... This is the genetic mutation that gave your kids cardiomyopathy.
Aqui mesmo, esta é a mutação genética que causou aos seus filhos a cardiomiopatia.
This right here is the keys to the castle.
Isto aqui são as chaves do castelo.
THEN LET'S FINISH THIS RIGHT HERE, RIGHT NOW!
Então vamos acabar com isto. Aqui e agora!
I-I'm Ken, this is Pam, and this right here is Scott.
Eu sou o Ken, esta é a Pam e... este aqui é o Scott.
I'm about to give you this right here.
Vou dar-te isto.
You gonna do this right here, right now?
Queres fazer isto aqui e agora?
'Cause this right here is a gift.
- Porque isto aqui é uma prenda.
- All right, this slot, here?
- Esta ranhura aqui?
Factor that into the plane's forward momentum as it's coming down and we're left with this area right here.
Juntando isso ao movimento e trajectória do avião, resta-nos esta área aqui.
This is the life right here.
Isso é a vida mesmo aqui.
Yo, this that new-new right here.
Então, aqui estão as novidades.
Oh, this is our winner right here...
Temos a nossa vencedora aqui...
Right here... this is why I don't sponsor people.
É por isto que não apadrinho ninguém.
Every person in this office right now is here because of Auggie and Annie.
Cada pessoa neste escritório, está aqui agora por causa do Auggie e da Annie.
You think carefully about what you're doing, Mr Banks, you think carefully, because right here and right now might be the very last time you set foot in this house.
Pense bem no que está a fazer, Sr. Banks. Pense bem, porque aqui e agora, pode ser a última vez que põe um pé neste edifício.
Everything I own is right here in this place!
Tudo aquilo que tenho está neste lugar!
I am so sorry this happened to you, and I'd be scared and mad, too, but I'm here to make it right.
Lamento por isso acontecer consigo, eu também ficava com raiva e assustada, mas estou aqui para corrigir isso.
In fact, I'm thinking it's right here on this island.
De facto, acho que está mesmo aqui, nesta ilha. Espera, do que é que estás a falar?
This here is my rental contract, my job verification and my right to residency.
Isto aqui é o meu contrato de renda, a verificação de emprego e o meu direito a residência.
And this hot lady right here is my wife, Amber.
E esta brasa ao meu lado é a minha mulher, a Amber.
Then they followed us here and killed them right here at this garage.
Depois seguiram-nos até aqui. e mataram-nos nesta garagem.
YEP, THIS IS ME RIGHT HERE - - LOEB HALL.
Yep, é aqui que eu fico - Loeb Hall.
... left here, and I was gonna show you this one right here.
Vou mostrar-te este.
- That would be - this heavy thing right here, right?
Que seria esta coisa pesada aqui, certo?
I'm here to help you through this, all right?
Estou aqui para te ajudar a ultrapassar isto, está bem?
But, um, you know, I gotta say, I'm most grateful for - - For this guy right here, my husband. What?
Tenho de dizê-lo, aquilo por que estou mais grato, é por este homem aqui, o meu marido.
But this man right here Quietly defends the rights of real people with real problems.
Mas este homem aqui, defende discretamente os direitos das pessoas com problemas de verdade.
All right, guys, I'm gonna back this bad boy out of here.
Está bem, pessoal, vamos tirar isto daqui.
- You Mean... This One Right Here?
Estás a falar deste aqui?
Right now, we're here to talk to you about this jacket.
Agora, estamos aqui para falar consigo, acerca desta jaqueta.
Will you tell this guy it's all right for me to stay here and run the extraction?
Pode dizer a este tipo que não há problema eu ficar aqui e comandar a extracção?
Get out of here. This is public property, and we have a right to be here.
É um lugar público, e temos o direito de ficar aqui.
Which leads us to this security cam video right here.
O que nos levou a este vídeo de uma câmara de vigilância.
Yours is gonna end right here, on this funky floor... over $ 9800.
A tua termina aqui, neste chão nojento por causa de 9800 dólares.
This guy, we're not exactly talking doctor, lawyer, Indian chief here, right?
Este tipo... Ele não é exactamente médico ou advogado ou chefe índio, certo?
Sort of in this whole area right in here.
Mais ou menos nesta área toda aqui.
No, this is all wrong, all right? John sent me here to save you.
Mas o John mandou-me cá para salvá-la.
And just think, we'd have this little one right here.
E pensa, tínhamos este pequenino.
- This is some bullshit right here!
Isto é uma merda!
As far as I'm concerned, right here with you and the boys, this is paradise.
Para mim, estar aqui contigo e os rapazes é o paraíso.
All right! All right, lock your fingers like this and press down hard right here.
Entrelaça os dedos e pressiona bem forte aqui.
Yo, is this the shit with the bezel right here?
Isto que aqui está tem esmeril?
This is the wall, right here.
Isto é uma parede, aqui mesmo.
This man right here... You fell down to the ground, he just stepped right over you.
Caíste no chão e este homem aqui passou-te por cima.
It is a spitting image of this guy right here.
É a cara deste tipo.
This is your proof right here.
Esta é a tua prova, aqui mesmo.
Sergeant Saddiq, we're looking to present the collateral damage in the street, in this area right here, as 45 to 50 % fatality.
Sargento Saddiq, nos estamos olhando para apresentar os danos colaterais na rua, nesta area aqui, como 45 a 50 % de mortalidade.
Okay, guys, you better get out of here because there's no telling what this thing's going to do when I shoot it, all right'?
Pessoal, é melhor sairem daqui. Quem sabe o que fará quando o atingir.
What, this guy right here?
O quê, este tipo aqui?
- You can almost see the homerun... in this guy's eyes right here.
- Certo? - Quase se consegue ver o home run nos olhos deste tipo aqui.
Come on, let's try this door right here.
Vá lá, vamos tentar esta porta aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]