English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let's have a look

Let's have a look tradutor Português

877 parallel translation
Let's have a look, then
Muito bem, vamos ver.
Let's have a look at your pockets.
Deixa-me ver-te.
- Come on, let's have a look. - All right.
- Vamos dar uma vista de olhos.
Sit down, let's have a look at you.
Senta-te, deixa-me ver-te.
Let's have a look at it.
Vamos dar uma olhada nele.
As such it's my duty, I'll let you in on a little secret. It is also my pleasure to see that the working people of this community aren't robbed by a pack of money-mad pirates, just because they have no one to look after their interests.
Esse é o meu dever, e vou te contar um segredo... também quero que os trabalhadores decentes não sejam roubados... por um bando de piratas loucos por dinheiro, porque... eles não têm quem defenda seus interesses.
- Let's have a look at the check.
- Mostra-nos o cheque.
Let's have a look at your ankle.
Vejamos o tornozelo.
Let's have a look at it.
Vamos lá ver.
Let's have a look at you.
Deixe-me olhá-lo.
Let's have a good look at you.
Deixe-me olhá-lo.
Let's have a look at him.
Vamos vê-lo.
Well, let's have a look here, huh?
Vamos dar uma olhadela, sim?
- Let's have a look.
Já vou.
- Well, let's have a look.
- Bem, vamos dar uma olhadela.
Let's have a look.
Quero ver.
Step out in the light and let's have a look at ya.
Coloque-se sobre a luz e vamos ver quem é.
Let's have a look.
Deixe cá ver.
Let's have a look at your head.
Deixe-me.
Let's have a look at him.
Venham vê-lo.
Let's all go to the wall and have a look.
Vamos todas espreitar ao muro.
- Well, let's have a look.
- Bem, vejamos.
- Let's have a look.
- Vamos dar uma olhada.
Let's have a look at it.
Óptimo para fazer uma casa.
Well, let's go out and have a look at it.
Vou dar uma olhadela...
Let's have a look, what have you got?
Uma bela carteira. Bem, bem.
Let's at least have a look.
- Parecia deserto.
Let's have a closer look at you.
nem tente isto!
Let's have a good look at you.
Deixa-me ver-te bem.
Well, let's have a look.
- Bem, deixe-o repousar.
Let's have a look at your passengers.
Dêem uma olhada aos passageiros.
Let's have a look at it.
Vamos ver isso.
Hold it with that basket. Let's have a look.
Vamos ver o que há nessa cesta!
Okay George, let's have a look at you.
Vamos ver o que é que se passa.
Come along, let's have a look at that room.
Vamos lá ver esse quarto.
Let's go to Becky's and have a look.
Vamos dar uma olhada na casa de Becky.
- All right, Browning, let's have a look at it.
- Muito bem, Browning, vamos ver isso.
Come on, let's have a look at it.
Venha, vamos dar uma olhadela.
Call your daughter, let's have a look at her.
Manda chamá-la, para nós a vermos.
Let's go to 815 and have a look around.
Vamos ao 815 e dar uma olhada.
Let's have a look at him, after which I shall slink back.
Vamos dar uma espreitadela nisso, e depois eu volto aqui.
Let's have a look at you!
Deixa que te vejam!
Let's have a look at you.
deixa-me que te veja.
Well, let's go and have a look at the gatehouse.
Bom, vamos lá dar uma olhadela na casa do caseiro.
Let's have a look at him, Darby.
Deixe a gente dar uma olhadela, Darby.
Let's have a look at the little gentleman.
Vamos dar uma olhadela no homenzinho.
Let's have a look.
- Vamos dar uma olhada.
While we're waiting let's have a look at the workshop.
- Vamos dar uma vista à oficina.
All right, let's have a look at the wound. Raise up your arms.
- Certo, deixe-nos dar uma olhadela na ferida.
- Let's have a look.
Deixa ver!
Let's have a little look.
vamos ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]