Living room tradutor Português
2,718 parallel translation
The most wanted man in the entire world is hogtied right here in my living room.
O homem mais procurado de todo o mundo está preso na minha sala de estar.
It does say "living room."
Diz "sala de estar".
He's here in our living room.
Ele está aqui, na nossa sala.
And Raj's family wants us to have a traditional Indian wedding, so we'll probably just have the ceremony in his parents'living room.
A família do Raj quer um casamento indiano, provavelmente teremos apenas a cerimónia, - na sala dos pais dele.
In Raj's parents'living room?
- Na sala dos pais do Raj?
You put Max Cady in my living room.
Puseste o Max Cady na sala.
Nelson Piquet likened racing around the course to riding a bicycle in his living room.
Nelson Piquet comparava a pista a andar de bicicleta na sala!
Everyone, come on into the living room.
Entrem todos para a sala de estar.
Why would I tell you how I'm decorating my living room?
Porque é que te ia dizer, como estou a decorar a minha sala?
Walk into the living room, it's always the same.
Vais à sala de estar e é sempre a mesma cantilena.
When he went away, no one had heard of a computer you could fit in your living room.
Mas quando ele foi preso, ninguém tinha ouvido falar em computadores pessoais.
You do the living room, I'll start the kitchen.
Tu tratas da sala, eu trato da cozinha. Vamos!
I can't rest, because your fucking child is playing devil music in my living room.
Não posso descansar porque a merda da tua filha está a tocar música diabólica na minha sala.
This is the living room with... my bed and...
Aqui é a sala, a minha cama é ali...
For those of you arriving, the stage has been taped off... to mark the living room and the prop table is being stocked as I speak.
Para os que chegaram agora, o palco foi marcado com fita adesiva para delimitar a sala e a mesa vai ser posicionada agora.
Police are waiting in the living room.
A Polícia está à espera na sala.
- You saw him in my living room.
- Você viu-o na minha sala de estar.
I'll go get blankets and meet you in the living room.
Vou buscar umas mantas e encontramo-nos na sala.
Get your butts in the living room.
Despachem-te a ir para a sala de estar.
It's that living room of yours, in the same house.
É aquela tua sala de estar na mesma casa.
[Door closes] who the fuck is that? ! Why is he in my living room, and who the fuck is that?
Porque é que ele está na minha sala?
Why is he in my living room, and he fucking has his shoes on?
E com os sapatos calçados!
! Why is he in my living room, and he fucking has his shoes on?
Estamos só a...
Why don't you come in the living room and talk with your mother and me.
Por que não vens até à sala conversar connosco?
I was on a fold-out couch in the living room, taking care of all four of them.
Eu ficava num sofá na sala de estar, cuidava de todos os quatro.
Come on, this is not your goddamn living room.
Vamos lá, aqui não é a sua sala de estar.
You might wanna stay out of the living room, though.
Se calhar és capaz de querer ficar afastada da sala.
You might wanna stay out of the living room.
Se calhar és capaz de querer ficar afastada da sala.
This looks like the living room after a fight with my girl! Matt, where are you man?
Isto parece o meu quarto depois de discutir com a minha miúda!
not so long ago it took me 1 entire day to hook up with someone, now for 20 minutes I'm already in your living room.
Não há muito tempo demorava um dia inteiro para me excitar, agora em 20m estou pronto para tudo!
with a towel, alone in the dark living room, the laptop is in my lap.
com uma toalha, sozinha na escuridão da sala, o computador no meu colo.
Yeah, they're in the living room, they're all in there.
Sim, estão na sala, estão lá todos.
It would have just been a bed and a toilet, and then the living room and the kitchen is all the same, so I'd literally be shitting where I eat.
Seria só uma cama e uma casa de banho, e a sala de estar e a cozinha são a mesma coisa, então eu literalmente iria cagar onde como.
Sarah, take Katie to the living room.
Sarah, leva a Katie para a sala de jantar.
Why is there a tent in the living room?
Porque tens uma tenda na sala de estar?
Oh, my God, now I'm choking in your living room.
Estou a passar-me na tua sala.
Sometimes I hear you in the living room watching TV at 3 : 00 A.M.
Por vezes ouço-te na sala de estar a ver TV às três da manhã.
She said she saw someone standing... in front of the window of his living room just now.
Ela disse que viu alguém parado à frente da vossa janela da sala de estar, há pouco.
The photo albums are in the living room.
Vamos ver o álbum de fotos na sala-de-estar.
Dining room, living room.
- sala de jantar...
There's gotta be some record if it. We took pictures of the entire living room.
Tem que haver algum registro dele, tiramos fotos da sala toda.
Maybe we should go in the living room, Mr. Mitchell.
Talvez devêssemos ir à sala de estar, Sr. Mitchell.
Basically, the oscillator on your fan allows me to see both in the living room and in the kitchen.
O oscilador da tua ventoinha deixa-me ver a sala e a cozinha. Fixe...
Yes and I even took a look around, there was a shoe box in the living room, on top of the cabinet.
Sim inclusive dei-lhe uma vista de olhos, revistei o armário e a cómoda.
Oh, so he gave the fire all the oxygen it needed to consume the living room.
Então, deu ao incêndio o oxigénio necessário para consumir a sala.
- In the living room? - Kitchen.
- Na sala?
I'm living in this shitty, filthy hotel room.
Estou a viver nesta merda de quarto de hotel imundo.
Now, you may be living in Bay Ridge now, but room service is a one-time only thing.
Podes estar a viver agora em Bay Ridge, mas o serviço de quartos é só uma vez.
I've got a crazy girl and a douche bird living in my room thanks to these two idiots.
Uma miúda maluca e um pássaro idiota moram no meu quarto graças a estes dois idiotas.
I was once chilling in my room, watching TM just in a regular place. And now I'm in this big world, living my dream and doing what I love.
Penso muitas vezes que estava só a curtir no meu quarto, numa vida normal, e agora estou neste grande mundo, a viver o meu sonho e a fazer o que adoro.
Any living thing that's not in the panic room will be whipped out.
Qualquer coisa viva que não esteja na sala de pânico será exterminada.
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
living 96
living the dream 39
livingston 26
living together 38
living here 18
living or dead 25
living 96
living the dream 39
livingston 26
living together 38
living here 18
living or dead 25