Room clear tradutor Português
461 parallel translation
Jesus, did the room clear out, Bethany?
Jesus, foi o quarto, Bethany?
- Hang on, guys. We'll have that room clear in 50 seconds! You're gonna be okay.
A sala está limpa em 50 segundos.
Drag that net clear across the room.
Arrastem a rede pelo quarto.
I can hear every word as clear as if the man was in the room.
Oiço cada palavra como se o homem estivesse aqui na sala comigo.
That may stall them until we can clear this room.
Isso poderá atrasa-los até poder limpar essa sala.
Clear the room at once.
Retirem-se todos!
After I have this cleaned off, I have to clear all those books off the dining room table, bring them here, put them back in the chest, which is where they were in the first place.
Tenho de tirar os livros da mesa da sala de jantar e voltar a pô-los na arca, onde estavam.
The first thing to do is clear this room of all furniture.
O primeiro a fazer é tirar toda a mobília.
- Clear this room, Aldinger. - Yes, sir.
Esvazie a sala, Aldinger.
Give the rest of them room to clear.
Deixe-se ficar em posição.
Clear the room.
Senhores, quero falar com Sr Travis se me dão licença.
Clear the table in my room, Antonio
- te ocupe de tudo, por favor! - Muito bem, senhora.
Clear this room!
Esvaziem esta sala!
Clear the room.
Esvaziem a sala!
If you've finished, let's clear out and seal this room off.
Se já terminou, vamos limpar e selar este local até amanhã.
Clear the room.
Limpem o lugar.
We give them five minutes to clear the palace and lock the jewels in the vault, then move... to this spot beneath the Jewel Room.
Vamos lhes dar cinco minutos para limpar o palácio e guardarem as jóias no cofre. Depois disso, vão até aqui, mesmo debaixo da sala das Jóias.
Transporter room is clear.
- Negativo. A sala está vazia.
Janis, clear the table and then leave the room.
Limpe a mesa e saia.
They had been lodged in this house e had occupied one room, three or four officers of raised clear.
Alojaram-se nesta casa e ocuparam um quarto, três ou quatro oficiais de elevada patente.
Visiting room, clear.
Sala de visitas, limpa.
The room grows dim and dissolves in the half-light and only the face near mine lives and is clear.
A sala empalidece e dissolve-se à meia luz e apenas a face junto à minha vive e é clara.
Now once more and I'm gonna clear this room!
Mais uma vez despejo o tribunal!
She shot that bottle clear across the room.
Ela disparou a garrafa e atravessou o quarto.
Clear and lock the room!
Evacuar e selar a sala!
We want you to clear the room, but don't leave the building.
Queremos que abandonem a sala, mas não deixem o edifício.
Dad... you see... uh... the earthquake threw me clear out of my room.
Pai... sabes... uh... o tremor de terra atirou-me para fora do meu quarto.
Claude, I'm going into that room. I'm gonna clear it and sit on that bed.
Vou entrar... expulsar os guardas e sentar-me na cama.
Clear this room.
Todos fora.
Come on, let's clear the room here. Come on, everybody clear out!
- Todos para fora!
Order! Order in this court! I will clear this room.
Ordem no tribunal, ou mando evacuar a sala.
I need everyone's help to clear the room.
Preciso da ajuda de todos para esvaziar a sala.
But I know a guy who can clear up a room for me.
Mas conheço um tipo que me arranja um quarto.
- Clear the room.
- Saiam do camarim.
Why don't we clear the room...
Porque não saimos do quarto
Clear the room!
Saiam da sala!
Clear the goddamn room!
Evacuem a sala!
please clear the day room.
Todos os visitantes, é favor abandonarem a sala de dia.
I need you to clear the room.
UTI. Preciso esvaziar o quarto.
- We have to go clear the room.
Por favor. - Temos de esvaziar o quarto.
- Did you clear the blue room?
- Esvaziou o quarto azul?
Right. Clear the room, please.
Muito bem, limpe o quarto, por favor.
You might want to clear the kids out of the room before we read this next story.
KRINGLE PRESO Podem querer tirar as crianças da sala antes da próxima notícia.
Photographers will please clear the room.
Os fotógrafos façam o favor de evacuar a sala.
Ten percent, A.J. Don't let them leave the room till they're clear about that.
Só 10 %. Eles que não saiam sem saber.
And you'd better catalogue all the pictures and clear your rubbish out of the store room.
E depois catalogas todos os quadros... E tira tuas porcarias do quarto de despejo.
Because when we were locked down, in the visitors room they had this clear plastic divider... that separated you from your visitor.
Porque no cárcere, na sala de visitas, há um plástico divisório que te separa dos visitantes.
Clear the room!
Sai daqui!
- We're gonna have the room clear.
- Não tarda a sala está limpa.
Living room's clear!
A sala está vazia.
I will present enough evidence that you can then go into a jury room and come back with a clear decision that's beyond a reasonable doubt.
Apresentarei provas suficientes para entrarem numa sala de jurados e voltarem com uma decisão que não admite dúvidas.
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
clear your head 52
clear the area 71
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
clear your head 52
clear the area 71
clear my head 36
clearing throat 68
clear the way 99
clear a path 30
clear as a bell 21
clear the air 23
clear the room 54
clear off 96
clear the court 17
clear the bridge 17
clearing throat 68
clear the way 99
clear a path 30
clear as a bell 21
clear the air 23
clear the room 54
clear off 96
clear the court 17
clear the bridge 17
clear it 26
clear out 126
clears his throat 22
clearly not 42
clear it out 16
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33
clear out 126
clears his throat 22
clearly not 42
clear it out 16
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33