Locator tradutor Português
319 parallel translation
"... it is agreed that should any co-locator withdraw from sharing in and the working of said claim... "
Fica acordado que, se algum dos sócios... retirar-se do trabalho na mina...
Talua, use the sonar locator.
Talua, use o localizador sonar.
I'll try the fault locator.
Vou tentar usar o localizador de falhas.
- Larrabee, turn on the locator.
- Larrabee, ligue o localizador.
I put the recorder and the directional locator on it immediately.
Eu activei o gravador e o localizador direccional.
Mr. Chekov, directional locator indicates source bearing 27 mark 8.
Sr. Chekov, o localizador direccional indica a fonte na rota 27, marco 8.
The directional locator indicates reception point somewhere within the body of this ship.
O localizador direccional indica... ponto de recepção nalgum lugar a bordo desta nave.
Lieutenant, you've got your sensor locator on a wide beam.
Tenente, tem o seu localizador numa banda larga.
He is a licensed asteroid locator and prospector.
É localizador e prospector autorizado de asteróides.
I suggest we stay close together, but if you get lost, the comlock locator beam should bring us back to the ship.
Sugiro que nos mantenhamos juntos. Se nos perdermos, o raio de localização guia-nos até á nave.
As long as you keep your locator beams on, we'll find you.
Certo. Se tiverem os vossos sistemas de localização, encontramo-vos.
'There was a fault on our space warp locator.
Houve um defeito no nosso localizador de deformações espaciais.
'The data relating to the space warp locator'is recorded... on Cartridge 26.
Os dados relativos ao localizador de deformações espaciais encontram-se no cartucho 26.
'The correct co-ordinates will be obtained'by connecting the space warp locator to your computer'and the Menon's computer activated.
As coordenadas correctas serão obtidas ao ligar o localizador de deformações espaciais ao programador navegacional do vosso computador e terão de activar o computador Menon.
Let's find that locator.
Vamos procurar o localizador.
According to my locator banks, the android Hugo is still at large somewhere on Zeta Minor :
De acordo com o banco de dados de localização o andróide Hugo ainda anda à solta em Zeta Menor.
According to our locator banks, they are both in the detention-rehabilitation complex on Lycaste Alba :
Segundo a base de dados no complexo de reabilitação de Licasta Alba.
- It's a locator.
- É um localizador.
Just touch the button on the locator unit, and the keyring emits a gentle beep tone...
Toque no botão da unidade de localização e o porta-chaves emite um bip...
Suppose you misplace your primary locator unit.
Suponha que perde a unidade de localização.
I have a friend. He works at a locator service in San Antonio.
Um amigo meu trabalha no serviço de localização.
This is a Ferengi locator bomb, designed to lock on to pheromones.
Temos aqui uma bomba localizadora Ferengi, desenhada para fixar em feromonas.
Those locator bombs are near foolproof.
Aquelas bombas localizadoras são praticamente infalíveis.
Something more reliable than a locator bomb.
Algo mais fiável do que uma bomba localizadora.
This is a locator bullet.
Isto é uma bala de localização.
Well, probably because the locator transmitter in the plane is under a mile of water.
Bem, provavelmente porque o transmissor do avião está nas profundidades do oceano.
- Does that locator work?
- Esse localizador funciona?
Relax, it's only a locator.
Relaxa, é só um localizador.
There's a little known fact about the locator implants for released inmates.
Poucos sabem de uma coisa presente nos implantes dos presos libertados.
You should know something about the locator implants.
Tem de saber o que se passa com os novos implantes de localização.
Captain, we're picking up a locator signal from the shuttle.
Capitã, estamos captando um sinal de localização do transporte.
Our locator isn't working, so if anybody spots him- -
O nosso localizador não funciona,... por isso se alguém o localizar...
It's a locator.
É um localizador.
So much for sending a locator signal.
Tanta coisa para enviar um sinal localizador.
- Turn on the fucking locator!
Sente-se. Ligue o rastreador!
- Got your locator on?
Tem o localizador ligado?
And the locator beacon from the rapier pod?
E o localizador do salva-vidas do rapier?
Turn on your locator beacon and try to send a message through the old man at the Strawberry Park outpost.
Liga o feixe localizador e tenta enviar... uma mensagem através do velhote do posto de Strawberry Park.
You weren't at the rendezvous, so I followed T'Phai's locator beacon.
Não estavas no ponto de encontro, por isso segui o sinal do T'Phai.
You give me that locator and you'll never have to worry again.
Dás-me aquela localizadora e nunca mais terás que te preocupar outra vez.
It's faint, but it's definitely in the EM spectrum of Rommie's locator beacon.
É fraco, mas definitivamente está no espectro de EM do localizador da Rommie.
The nano-locator you put on his shuttle worked like a charm.
O nano-localizador que colocou na nave funciona muito bem.
It's a GPS locator.
É um GPS.
- Sandoval put a locator in my arm.
Sandoval colocou-me um GPS no braço
Ooh, I could do a locator spell...
Vou parar. Essa mesa já era.
A complete log... and a distress call with locator vectors.
- Um registro completo. E uma chamada de socorro com vectores de localização.
I sent out a locator signal which enabled a Command Carrier to overtake and destroy the Scarran dreadnought.
Enviei um sinal de localização, que permitiu a uma nave comando... atacar e destruir o encouraçado scariano.
Santa, I've got her on the locator.
Pai Natal, tenho-o no localizador.
track him On his emergency locator transponder.
Rastreie-o pelo transponder de emergência.
Is there something you can do? A locator spell?
Nós temos que encontrá-la antes que ela encontre o Warren.
Our protocols stipulate we take overalls locator shots and close-ups.
O nosso protocolo estipula que tiremos fotos panorâmicas, fotos localizadas e grandes planos.