English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Lord knows

Lord knows tradutor Português

453 parallel translation
How did you get here, Concha? The Lord knows.
- Como veio parar aqui, Concha?
The Lord knows how or why, but you are a general.
O Senhor sabe como e porquê, mas é mesmo um general.
I been looking at it since you come here and Lord knows I'm just dying to know.
Tenho estado a olhar para ele desde que chegaste e Deus sabe como estou curioso por saber.
The Lord knows what a powerful sinner I was.
O Senhor sabe o grande pecador que eu fui.
Why, this was my daddy's place before me and his daddy's place before him and Lord knows how many Lesters before that.
Antes de mim esta casa pertencia ao meu pai, e antes era a casa do pai do meu pai e Deus sabe de quantos outros Lester.
For planting since the Lord knows when.
Para plantio sabe Deus desde quando.
11 of them brought in an hour ago. They were using them for camouflage against aircraft. Lord knows where they stole them.
Deus sabe onde ele os roubou.
We know you are suffering the greatest loss a man can endure, but the good Lord knows best.
"Sabemos que é a maior perda que um homem pode sofrer, mas Deus sabe o que faz".
Lord knows I've tried but you always want whatever you haven't got.
Deus sabe como eu tentei mas tu só queres aquilo que não tens.
Lord knows mine have gotten me exactly nowhere.
Há algo diferente em ti, não sei exactamente o quê.
Lord knows we put enough rent into this rattrap to pay for four houses by now.
Com o aluguel dessa ratoeira daria pra comprar 4 casas.
- Lord knows what he'll do next.
- Só Deus sabe o que fará a seguir.
Lord knows what he's doin'or thinkin'.
Só Deus sabe o que ele faz ou pensa.
He's taken her mind, her soul... the good Lord knows what else- - just like the others.
Ele roubou a mente dela, a sua alma... Deus sabe o que mais... Assim como as outras.
Lord knows when the Congressional Committee will arrive.
Deus sabe quando chegará a comissão dos Congressistas.
And Lord knows we've tried.
E bem o tentámos.
Lord knows I have nothing against traffic signals.
Deus sabe que não tenho nada contra.
The Lord knows what he wants his servants to do.
O Senhor sabe o que quer que os seus servos façam.
! Lord knows that.
Já sei, vamos experimentar assim :
Lord knows I deserve it, but...
E Deus sabe como o mereço.
And we may hope that the course of these earthly events which, as the Lord knows, are totally alien to us,
E gostaríamos de poder dizer que os dolorosos reveses terrestres... Aos quais, o Senhor bem sabe, somos completamente estranhos...
I been pumping and pumping since the Lord knows when.
Deus sabe o quanto eu bombeado.
- Ask away! Lord knows I owe you some.
Eu devo-te uma data deles.
Lord knows what sickness he has.
Deus sabe que doença é que ele tem.
Lord knows I loves you for it.
Deus sabe o quanto eu te amo.
- Lord knows.
- Só deus sabe.
He must have wandered for Lord knows how long.
Deve ter vagueado sabe Deus quanto tempo.
The Dark Lord knows what ring it was Gollum found, and how he lost it again.
O Senhor do Esvuro sabe qual anel Gollum envontrou... e vomo ele o perdeu de novo.
With monuments and vaults and crests and coats of arms, and the Lord knows what all!
Tivemos monumentos e jazigos e brasões e sabe lá Deus o que mais!
And Lord knows what you use for a toothbrush :
E sabe deus o que usas como escova de dentes.
It was a game. Lord knows what the hell we were doing.
Foi tudo um jogo.
I get enough official reports, Lord knows.
Já recebo relatórios oficiais que cheguem.
Lord knows what can happen to somebody like you... who ain't got the right kind of insurance.
Só Deus sabe o que pode acontecer a uma pessoa assim, que não tem o seguro adequado.
Lord knows where that came from.
Sabe Deus de onde veio.
Lord knows, you're handy with a saber.
Deus sabe como te desenrascas com o sabre.
Lord knows we won't get the truth from our menfolk.
Deus sabe que não vamos conseguir arrancar a verdade a vocês.
The Lord knows she had enough trouble.
Ela já tinha a dose dela.
Lord knows I'm not a schoolgirl I shouldn't really care...
Deus sabe que não sou uma adolescente Eu não me devia importar...
Lord Hagen Tronje knows why he never lays aside his sword!
O senhor Hagen Tronje sabe por que nunca se separa de sua espada!
I ain't had me a good turnip since a year ago last spring and, oh, the good Lord only knows how bad I've wanted one.
Näo como um bom nabo desde a Primavera do ano passado, e só Deus sabe o quanto quis um.
- Lord Beekman knows.
- Lord Beekman sabe.
And anybody who sits around and lets it happen... keeps silent about something he knows has happened, shares the guilt of it... just as much as the Roman soldier... who pierced the flesh of Our Lord to see if He was dead.
E quem deixa isto acontecer, não fala sobre algo que aconteceu, partilha a culpa disso, tal como o soldado romano... que cortou a carne de Nosso Senhor para ver se Ele estava morto.
Lord, goodness knows what would happen if I weren't here to keep the peace and calm their troubled breasts.
Jesus, Só Deus sabe o que aconteceria se eu não estivesse aqui... para manter a paz e a calma entre estas bestas perturbadas.
Who knows the Lord Protector's mind herein?
Quem conhece o pensamento do Lorde Protector sobre o assunto?
Well, the lord only knows which way she headed.
Não há como saber que caminho ela tomou.
When he lets out that war whoop, the Lord only knows what's gonna happen!
Quando dá esse grito de guerra, só o Senhor sabe o que sucederá.
Everyone knows Lord Salisbury treated you very badly.
Todos sabem que Lorde Salisbury 0 tratou de forma indecente.
The Lord only knows, Captain.
- Só Deus sabe.
Lord Chen, if the Emperor knows we've killed the escapees, he may reward you with an lmperial Gown too
Mestre Chen, se o Imperador souber que fomos nós que matámos os fugitivos, poderá recompensar-nos com um traje imperial também!
The Lord knows I wouldn't.
Senhor não sabe.
No one knows, My Lord.
Ninguém sabe, senhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]