Made in china tradutor Português
87 parallel translation
- Very good price...'cause they're made in China.
Foram feitas na China!
A label that says "Made in China" and there's a bunch of condoms in there.
Há uma etiqueta que diz "made in China" e um monte de preservativos.
"Made in China"?
"Made in China"?
What does the particular history of this flag made in china, sold in N.Y. have to say about patriotism in 20 first century?
O que... a história dessa bandeira, feita na China, vendida em NY... tem a dizer sobre o patriotismo no século 21?
Ah.. "Made in China, for Inno" We get the fans that we deserve, don't we?
"Feito na China para Inno". Brutal. Tem as fãs que merece.
They're all made in China and there's nothing coming from over there right now.
São todas feitas na China e neste momento não há nada a vir de lá.
Hong Kong version is made in China.
As massas de Hong Kong são "made in China".
But it says "Made in China," sir.
Mas aqui está escrito "Made in China", senhor.
Not unless it was made in China.
Só se foi feito na China.
They're all made in China.
Todas são feitas na China.
I'm made in China.
Fui feito na China.
Carbon fiber,.28 caliber, made in China.
Fibra de carbono, calibre 28, feita na China.
Why do they need to be made in China?
E porque precisam de ser feitos na China?
Very good quality, made in China, 35 pounds.
Muito boa qualidade. Feito na China. 35 libras.
It will be made in China.
Mas sim na China.
This doll or that doll will do As long as she's made in China
"Esta boneca ou aquela servirão, desde que sejam feitas na China."
Bad car tires made in china, deep pockets is a major distributor out of jersey.
Maus pneus para automóveis fabricados na China, tem os bolsos cheios, é um grande distribuidor de Jersey.
That's made in China.
Isto é feito na China.
You fill it with some little plastic doodads and candy and slap a "Made in China" sticker on there, and that priceless piece of art can just sail though US Customs like a Tijuana piñata.
Enche-se com pequenos enfeites de plástico e doces, mete-se ali um autocolante "Fabricado na China", e aquela peça de arte caríssima passa pela Alfandega como uma piñata de Tijuana.
Glass bowl, made in China.
A taça de vidro é de fabrico chinês.
16.99, from Wal-Mart, made in China.
Custa 16,99 dólares no Wal-Mart. Feito na china.
One was made in China, the other in Mexico, bought from the same store.
Um foi feito na China, o outro no México, mas foram os dois comprados na mesma loja.
I mean, it's not made in China, is it?
Digo, não é feito na china, é?
Made in China, even though it's supposed to be Japanese, so...
Fabricado na China, mas é suposto ser japonês, então..
What I find is interesting is that the chess set that your husband has set up on the table is expensive and this one, on the other hand, is made in China.
O que acho interessante é que o xadrez que o seu marido tem montado na mesa é caro. Mas este foi feito na China.
'Cause whenever you buy stuff like that, toilet rollovers and stuff, it says "Made in China."
Porque sempre que compras coisas como aquelas, suportes de papel higiénico e assim, diz "Made in China" ( fabricado na China ).
"Made in China."
Made in China! ?
This isn't some cheap, made in China knockoff.
Isto não é uma imitação barata feita na China.
The thing about this is, OK, we know this is made in China by the lin-king wan-king don-king non-king...
Mas o problema é, OK, sabemos que é feito na China pelo lin-king wan-king don-king non-king...
"By the river, in the morning we eat fish, made in China".
"Esta manhã, o prato é feito por um chinês."
I'm sorry I'm not made in China.
Desculpa não ter nascido na China.
But, after finding a fake Coke bottle a piece of moon rock made of wood, an Etruscan a vase, made in China...
Mas depois de encontrar uma garrafa de Coca-cola falsa... um pedaço de pedra da lua feito de madeira, e um vaso asteca, feito na China...
The best swiss pincher made in China.
O melhor atirador de frisbee feito na China.
There is no way Congress will let Motch Worldwide Global put "made in America" on goods made in China.
Não há nenhuma maneira Congresso vai deixar Motch global Mundial colocar "made in America" sobre produtos fabricados na China.
Made in China.
Fabricado na China.
You wouldn't have sneaked in for a dress, not if it was made of all the silk in China.
Não te terias arriscado por um vestido, ainda que fosse de toda a seda da China.
But then in China between the 2nd and the 6th centuries paper, ink and printing with carved wooden blocks were all invented, more or less, together permitting many copies of a work to be made and distributed.
Foi então que na China, entre o século II e o século VI, o papel, a tinta e a impressão em blocos de madeira gravada, foram todos inventados, mais ou menos juntos, permitindo fazer e distribuir muitas cópias do mesmo trabalho.
Actually, this place was built By a very rich man called Sassoon, Who made his money in China, but wanted People to think he still lived in England.
Na verdade, este lugar foi construído por um homem muito rico, chamado Sassoon, que enriqueceu fora da China e que, por qualquer motivo, queria que as pessoas pensassem que ainda vivia em Inglaterra.
The early launch made it impossible for the planes to make safe landings in China, yet all but three fliers survived the raid.
A partida prematura tornou impossível aos aviões aterrarem em segurança na China. No entanto, exceptuando três pilotos, todos sobreviveram ao ataque.
- Made in China.
- É visual.
... our trade representative is in Beijing right now working on a deal for exporting American-made cars to China.
... o nosso representante está agora em Pequim, com um acordo para exportar carros americanos para a China.
This tape... was made by Ken-ichi in China.
Esta cassete... foi gravada pelo Ken-ichi na China.
The NSA reported he placed a call to China in which he made it clear to President Lian he has qualms about this intervention.
A ASN informou-me que ele fez uma chamada para a China na qual deixou claro, ao Presidente Lian, - que tem dúvidas quanto à intervenção.
He made public loans to Nationalist China and supplied military aid to the British, both enemies to Japan in the war... Which, by the way, is completely in violation of international war rules.
Fez publicamente empréstimos à China nacionalista e forneceu ajuda militar aos Ingleses, ambos inimigos do Japão nesta guerra... que, por acaso, está completamente em violação das regras de guerra internacionais.
That nickel then has to be shipped off via massive containers to a refinery in Europe, then off to China to be made into nickel foam then to Japan to be manufactured, then finally all the way back to America!
Um membro da direcção da Green People deveria saber. O níquel tem, depois, de ser enviado em contentores enormes para uma refinaria na Europa, depois para a China, para transformar, depois para o Japão para ser fabricado e, finalmente, de novo para a América.
Because they are made in Chinese "slave factories"?
Porque são produzidos nos campos de trabalho da China?
The North China Plain is choked with dust storms that even loom over Beijing, so much so that the Chinese government has made improving the city's air quality a priority in the run up to the Beijing Olympics.
A planície do norte da China é bloqueada com tempestades de poeira que chegam até Pequim de tal forma, que o governo Chinês tem dado prioridade ao melhoramento da qualidade do ar da cidade, para estar pronta para os jogos olímpicos.
In modern China, room is being made for nature once again.
Na China moderna, está sendo criado espaço para a natureza outra vez.
But they're made in China, so.
Mas ele é feito da China. então...
Listen! Don't buy the cheap made-in-China multitool.
Não compre a multi-ferramentas feita na China.
For that made-in-China bullshit?
Por aquela treta produzida na China?