English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Magnify

Magnify tradutor Português

151 parallel translation
Magnify.
Aumentar.
( Koenig ) Focus and magnify.
Captar e aumentar...
My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God, my savior, for He has looked kindly upon the most humble of his handmaidens,
A minha alma glorifica o Senhor e o meu espírito rejubila com Deus, meu salvador. Pois Ele olhou com bondade a mais humilde das Suas servas, e disse-me que todas as gerações me chamarão abençoada.
and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many. "
e ele crescerá no seu coração, e pela paz exterminará muitos. "
I wanted to magnify the film, so I just put it between two glass slides.
Queria ampliar o filme. Por isso, coloquei-o entre duas placas de vidro.
Magnify!
Magnifique!
Magnify.
Amplifique.
Computer, scan left and magnify.
Computador, pesquisar à esquerda e ampliar.
Magnify.
Ampliar.
Magnify.
Ampliação.
- Magnify.
- Aumente.
Because whenever you think about this person in terms of the future, you have to magnify everything about them.
Sempre que pensamos naquela pessoa,... em termos de futuro, temos de ampliar tudo sobre ela.
Magnify times four, please.
Aumente o tempo por 4, por favor.
I love the way those big, thick glasses magnify your pupils.
Adoro o modo como as tuas lentezorras te ampliam as pupilas.
Isolate and magnify.
Isole e amplie.
Can you isolate one and magnify?
Pode isolar um e aumentá-lo?
Magnify this section and enhance.
Aumente esta parte do quadro.
OK, now magnify this area.
Sim, aumente esta área.
These images magnify... the sadness... the hatred of us... the prediction that we will not find love.
Estas imagens magnificam a tristeza, o ódio para nós, a predição de que não encontraremos amor.
I'll magnify.
Vou ampliar.
Magnify!
Amplia.
Someone like you needs to diminish their criminal impulses... not magnify them.
As pessoas como tu têm de diminuir os seus impulsos criminosos... e não intensificá-los.
Magnify.
Amplie-o.
Magnify.
Magnifique.
Magnify.
Amplie.
Computer, magnify grid C-4.
Computador, amplia a grelha C-4.
Magnify D-2.
Amplia a D-2.
Magnify.
Ampliem!
Magnify, factor 10.
Ampliar, fator 10.
Magnify, factor 20.
Ampliar, fator 20.
The naqahdah in the gate will magnify the explosion.
O Naquadah no portal ampliará a explosão.
Sometimes small things can magnify themselves into big things.
Às vezes as coisas insignificantes assumem uma grande importância.
Isolate grid 925 and magnify.
Isole a grade 9-2-5 e amplie.
Isolate grid 3-7 and magnify.
Isole o quadro 3-7 e aumente.
Those noxious gases from the swamp must magnify them.
Os gases poluentes dos pântanos devem aumentá-las.
I like to play with it... cut out what I don't like, distort, magnify.
Eu gosto de brincar com isto. Cortar o que não gosto. Distorcer... aumentar.
Freeze and magnify.
Pára e aumenta.
But what if somehow we could catch him in that second, on the instant of death in that one moment where he actually feels pain, and then magnify it nine times?
Mas e se o conseguíssemos apanhar naquele segundo, no instante da morte, naquele momento onde ele sente mesmo dor e a aumentássemos nove vezes?
Computer, magnify.
Computador, ampliar.
Magnify.
Aumente.
The folklore said that the keeper of the Eye could use it to magnify or channel her powers.
Segundo o folclore, a guardiã do Olho poderia usá-lo para ampliar ou direcionar os seus poderes.
Let's magnify it, see if we can get a reflection off her eye.
vamos ampliar para ver se há algum reflexo no olho dela.
Ensign, magnify.
Cadete, amplie.
Now, rotate and magnify.
Agora, roda e aumenta.
- Can you magnify that photograph?
- Podes ampliar a fotografia?
- Magnify it?
- Ampliar?
Magnify his wrist.
Amplia o pulso dele.
( Koenig ) Magnify.
Aumentar...
Magnify, Mr. Kim.
Magnifique, sr. Kim
Magnify.
Amplifíque.
Magnify the lead ship.
Amplie a nave-líder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]