Maple tradutor Português
704 parallel translation
Miss Maple will be glad to take care of you.
A menina Maple anotará o vosso pedido.
Quite a long way, Miss Maple.
Vim de muito longe, menina Maple.
- No, not if you don't, Miss Maple.
- Não, se a menina Maple não acha.
Well, how much do I owe, Miss Maple?
Quanto é que lhe devo, menina Maple?
- Goodbye, Miss Maple.
- Adeus, menina Maple.
And thank you, Miss Maple.
E obrigada, menina Maple.
Well, you're right, Duke. I was guilty of bad taste. I apologize, Mr. Maple.
Tens razão, Duke. Sou culpado de falta de gosto. Peço desculpa, Sr. Maple.
You guessed it, Mr. Maple.
Adivinhou bem, Sr. Maple.
I've written on the back of the policy that I want the money paid to Miss Maple.
Escrevi no verso que quero que seja pago à menina Maple.
Yes, Miss Maple.
Sim, a menina Maple.
- Mr. Maple, I'm entrusting this to you.
- Sr. Maple, confio-lhe isto.
Jason Maple.
Fala Jason Maple.
I thought I'd make a maple cake. My brother Charles loves maple cake.
Pensei fazer um bolo que o meu irmão Charles adora.
You mean the maple leaves that fall early, or the pine needles that never fall at all?
Refere-se às folhas que caem rápido ou às que nunca caem?
- Mr. And Mrs. Stanley Banks 24 Maple Drive, Fairview Manor.
- Sr. e Sra. Stanley Banks. Maple Drive, 24, Fairview Manor.
This 24 Maple Drive... Is it a club or a country estate?
Este endereço é de um clube ou de uma propriedade no campo?
There's a college camp outside Akron in a grove of maple trees, green, cool, beautiful...
Mesmo à beira de Akron, há um campo universitário com um bosque de aceráceas, verde, fresco, lindíssimo...
I am a sturdy maple tree And you're my clinging vine
Eu sou uma árvore robusta E tu és a minha trepadeira
Woods are just full of maple trees Cedar and oak and pine
Os bosques estão cheios de árvores Cedros, carvalhos e pinheiros
I want Maple 240.
Ligue-me a Maple 240.
Sally was moved from her apartment on maple avenue... by the intercity storage company four weeks ago... to the Leroy Hotel, registered under the name of, uh, Bessie Schmidt.
Sally mudou-se do seu apartamento, na Maple Avenue, há quatro semanas, para ir para o hotel LeRoy, sob o nome de Bessie Schmidt.
Virginia town on a street of maple trees.
Na cidade de Virgínia em uma rua com árvores.
"Mr Harry Worp, 87 Maple Avenue, Boston, Massachusetts."
"Senhor Harry Worp, 87 Maple Avenue, Boston, Massachusetts."
I jotted it down. It's 244 Maple Avenue.
- Eu anotei-a. 244 Maple Avenue.
Judy Barton, number Z296794, 425 Maple Avenue, Salina, Kansas.
Judy Barton, número Z296794, 425 Maple Avenue, Salina, Kansas.
Do you know Maple and Sunset in Beverly Hills?
Você conhece Maple e Sunset em Beverly Hills?
Obviously, you were tipped off that I was meeting Arlene at Sunset and Maple Drive.
Obviamente, você foi avisado que eu estava reunindo com Arlene no Sunset e Maple Drive.
Walnut, maple, dignified mahogany.
Nogueira, ácer, solene mogno.
- Of course. 1121 Maple Street.
Rua Maple, 1 1 21.
I got a box of maple sugar On my birthday
Veio uma caixa de açúcar de bordo no meu aniversário
A stack of wheatcakes with lots of melted butter... maple syrup.
Um monte de bolos doces, com muita manteiga derretida. Xarope de bordo.
The Fishers on Maple St. got a new car today.
Ds Fisher receberam hoje o carro novo.
South side of Maple, 50 feet from the junction with Wetherby.
Lado sul de Maple, 20 metros do cruzamento com a Wetherby.
He's in the backyard of the next-to-last house on Maple.
Entrou no quintal da penúltima casa da rua Maple.
Kelly, next-to-last house on Maple, informant coming through.
Kelly, penúltima casa da Maple. O informador está a chegar.
He's on Maple Street, bearing toward the business area.
Ele está na rua Maple. Perto da área comercial.
Converge on the alley running from Wetherby to Maple...
Convergir para o beco da Wetherby com a Maple.
Brand-new senny, all of maple and of lattice handiwork.
Minha casa nova, de troncos de bordo.
- Lindisfarne number - - I want Maple - Uh, Mablethorpe-On-Sea.
Ligue-me a Mablethorpe on Sea.
Banana Royal, Neapolitan, Maple Walnut, Tutti-Frutti- -
Banana Royal, Napolitano, Nozes, Tutti-Frutti...
Two dead ladies in a garment factory on Maple Street... and a live one hostage.
Duas senhoras mortas numa fábrica de roupas na Rua Maple... e uma viva como refém.
Them bears'll pour over you like maple syrup.
Eles vão cair-te em cima em força.
That's got a balsam back and a spruce belly and a maple bridge.
Isso tem uma parte de trás de bálsamo e uma barriga de abeto e uma ponte de bordo.
You know I don't like maple syrup.
Sabes que eu não gosto desses xaropes.
- Of course you like maple - - since when have you known me to like maple syrup?
- Claro que gostas. - Desde quando?
Why did you pour all that maple syrup on my pancakes?
Porque é que meteste aquele doce todo nas minhas panquecas?
What do you think, I'm trying to poison you with maple syrup?
- O que é que achas? Que te estou a tentar envenenar com doce?
maple syrup.
- Caramelo.
A block past Maple.
Um quarteirão depois da Maple.
On your way, Mr Maple Leaf.
Folha de Bordo.
"3820 Maple Street."
" Dorothy.