Marie antoinette tradutor Português
112 parallel translation
You are most welcome, Marie Antoinette of Austria.
Você é bem-vinda, Maria Antonieta da Áustria.
Marie Antoinette of France, Your Majesty.
Maria Antonieta da França, Sua Majestade.
Do you think, a hundred years hence some Swedish gentleman, wandering in Paris might smile over a relic of Marie Antoinette?
Acha que daqui a cem anos... algum cavalheiro sueco, passeando em Paris... poderá sorrir ao admirar uma relíquia de Maria Antonieta?
I'm sure Marie Antoinette would like to say a few boring words.
Estou certo que a Maria Antonieta quer dizer algumas palavras aborrecidas.
A regal cavalcade with Queen Marie Antoinette and her gay court at the royal horse show.
Um cortejo real com a Rainha Marie Antoinette e a sua divertida corte no Royal Horse Show.
The truth is our world died with Versailles and Marie Antoinette.
A verdade é que o nosso mundo morreu com Versalhes e Marie Antoinette.
The clerk says the Marie Antoinette is a nice quiet hotel. I've taken a room for you there.
Ele diz que o Marie Antoinette é um hotel sossegado, reservei-lhe um quarto.
Madame Bovary, Marie Antoinette
Madame Bovary, Maria Antonieta.
To paraphrase Marie Antoinette :
Parafraseando Maria Antonieta,
Her head. Or was that Marie Antoinette?
A cabeça... ou isso foi María Antonieta?
It was here, in the middle of the square that Louis XVI and Marie Antoinette
Foi aqui, no meio desta praça, onde Luis XVI e Maria Antonieta
Right now she's probably dreaming she's Marie Antoinette... in the Garden of Versailles, sending us all to the guillotine.
Agora deve estar a sonhar que está nos Jardins de Versalhes. É a Maria Antonieta que manda todos para a guilhotina. Voilà!
IT IS SAID THAT THESE CHAMPAGNE GLASSES WERE MODELED ON THE BOSOM OF MARIE ANTOINETTE.
Diz-se que estes copos de champanhe foram moldados no peito de Maria Antonieta.
oh, you mean the one that was stolen from marie antoinette's boudoir by the scullery maid, who was stabbed to death by your great-great - grandfather's uncle, who passed it on to his illegitimate son, who died of leprosy and left it to your mother's brother's second wife?
Está a falar daquele que foi roubado do boudoir da Maria Antonieta pela criada da copa que morreu esfaqueada pelo tio do seu trisavô que o passou ao filho bastardo, que morreu de lepra, e o deixou para a segunda mulher do irmão da sua mãe.
Marie Antoinette.
Marie Antoinette...
And I informed Miss Wade that in my country... a guest at the palace of Louis XVI and Marie Antoinette... would soon find their head in a guillotine... if they made the impertinent gesture of dancing... without so much as a by-your-Ieave from the king and the queen.
Disse a Miss Wade que, no meu pais, um convidado de Luis XVI e de Maria Antonieta, iria para a guilhotina, se se permitisse dançar, sem pedir autorização ao Rei e à Rainha.
One minute you're defending the whole galaxy. And suddenly you find yourself sucking'down Darjeeling with Marie Antoinette and her little sister.
Num minuto estamos a defender a galáxia, depois de repente dás contigo a beber chá Darjeeling com a Maria Antonieta e a irmã.
I was with Marie Antoinette in a dream last night.
A noite passada, estava a sonhar com a Maria Antonieta.
So when you blow it by acting like Marie Antoinette, we can blame it on our Ordnung.
Para que quando estragares tudo, agindo como Marie Antoinette, possamos culpar a nossa comunidade.
I don't see why everyone picks on Marie Antoinette.
Não percebo porque é que todos estão sempre a atormentar a Marie Antoinette.
And Marie Antoinette cared about them.
E a Marie Antoinette gostava deles.
Marie-Antoinette, we get the picture.
Certo, Marie Antoinette, já percebemos.
The day that Marie Antoinette gave the ultimate head.
O dia em que a Maria Antonieta deu a última cabeçada ( sexo oral ). Cuidado!
- Thank you, Marie Antoinette.
- Obrigado, Maria Antoinetta.
Look, there's Marie Antoinette.
A Pequena Bo-Peep e a ovelha dela... e o Elvis e a Marilyn a dançar o cha-cha-cha. Olha, está ali a Maria Antonieta.
When she talks about poor women while wearing a $ 4000 Krizia dress she looks like Marie Antoinette.
Se ela falar de mulheres pobres, usando um vestido de $ 4000, vai parecer a Maria Antonieta.
Okay, what about Marie Antoinette, Queen Isabella, the she-wolf of France?
OK, então, que tal a Maria Antonieta, a Rainha Isabel, a loba de França?
Was it A, queen Elizabeth, B, Marie antoinette,
Foi A, Rainha Isabel, B, Maria Antonieta,
Marie antoinette.
Maria Antonieta,
I think she thinks she's Marie Antoinette.
Acho que ela pensa que é a Maria Antonieta.
May I present Madame la Dauphine, Marie Antoinette.
Permita-me apresentar-lhe a sua futura nora, Maria Antonieta.
Marie Antoinette looks very pretty tonight.
Maria Antonieta é muito bonita, não é?
Darling, a new life, unfortunately. When you think about it, this poor Marie Antoinette.
Duvido que a sorte os acompanhe, não me parecem estar preparados para este cargo.
Look at this beautiful Marie Antoinette. I look like her? - Don't you think so?
Tem um olhar formoso, não reparaste?
What did Marie Antoinette scream to the rabble? "Let them eat lasagna."
O que gritou Maria Antonieta ao povo? "Eles que comam lasanha."
When Marie Antoinette had her head chopped off, she felt it hit the basket, she saw blood pumping out of her own stump.
Quando cortaram a cabeça a Maria Antonieta, ela sentiu a batida quando entrou no cesto. Ela viu sangue a jorrar do seu próprio tronco.
Marie Antoinette.
Maria Antonieta.
Marie antoinette? Nice.
- Maria Antonieta.
You think Frannie'll be Marie Antoinette again?
Achas que a Frannie vai ser a Maria Antonieta outra vez?
And frannie will direct and embody the beautiful, yet powerful, Marie Antoinette.
E a Frannie dirigirá e representará a bela, ainda poderosa, Maria Antonieta.
I saw Queen Marie Antoinette wear something the same at a ball once.
Em tempos vi a rainha Marie Antoinette usar algo igual num baile.
It's Marie Antoinette.
É a Maria Antonieta.
Please, you can't play the life of marie antoinette without the end.
Por favor, não podes representar a vida da Marie Antoinette sem o final.
She had this great idea about recreating paintings of marie-antoinette.
Teve esta grande ideia sobre recriar as pinturas de Marie Antoinette.
# Marie Antoinette did it # With or without Napoleon
- Quanto perdemos ontem à noite?
It's Marie-Antoinette.
É Maria Antonieta.
And I'm Marie-Antoinette.
E eu sou Marie-Antoinette.
! I don't know if it's queen Margot on top of Marie-Antoinette but they really don't seem bored!
Agora não sei se é a Rainha Margot que está em cima de Marie-Antoinette...
Vowing to restore honor to the Valois name she set her sights on the one person she felt could make it right the queen of all France, Marie-Antoinette.
Jurando recuperar a honra do nome Valois... ela concentrou seu objectivo na única pessoa... que poderia mudar a sua história. A rainha de França... Maria Antonieta.
And so ended the life of Marie-Antoinette.
E assim terminou a vida de Maria Antonieta.
My ancestor was Queen Marie-Antoinette's lover.
O meu antepassado foi amante da Rainha Marie-Antoinette.