Massachusetts tradutor Português
807 parallel translation
- Of the Massachusetts'Parkers?
- Dos Parkers de Massachusetts?
This schooner is from Gloucester, Massachusetts.
Este veleiro é de Gloucester, Massachusetts.
That your sister, Harriet Stanley is the famous Harriet Sedley, who murdered her mother and father with an ax " 5 years ago in Massachusetts.
Que a sua irmã, Harriet Stanley, é a famosa Harriet Sedley, que assassinou mãe e pai, com um machado, há 25 anos, no Massachusetts.
"C. Vale, Boston."
C. vale, Boston, Massachusetts.
But in the east, there's another man who's being hunted, too, hunted through Massachusetts and into Maine.
Mas, no leste, há outro homem que também é procurado. Procurado no Massachusetts e no Maine.
- Oh, Boston, Massachusetts?
- Oh, Boston, Massachusetts?
- No, Provincetown, Massachusetts.
- Não, Provincetown, Massachusetts.
- Massachussets.
- Massachusetts.
- Massachussets.
- Massachusetts!
The target vehicle is turning west into Massachusetts Avenue.
O veículo está a virar para Oeste para a Massachusetts Avenue.
Miss Danaher, meet Mr Thornton from Pittsburgh, Massachusetts, USA.
Danaher, apresento-lhe ao Sr. Thornton de Pittsburgh, Massachusetts, USA.
But before I came, I stopped at the arsenal at Springfield, Massachusetts. Without orders, I may add.
Mas no regresso, parei no arsenal de Springfield.
Their mother, who's 110 if she's a day. An aunt from Massachusetts. And three more whose names I didn't even catch.
A mãe delas, que deve ter uns 110 anos, uma tia de Massachusetts, e mais três cujos nomes nem percebi.
Her father was a senator for Massachusetts.
O pai dela foi senador pelo Massachusetts.
- Walston College in Massachusetts.
Walston College, em Massachusetts.
She is now an enrolled member... of the freshman class of Walston College in Massachusetts.
Ela é agora caloira do Walston College em Massachusetts.
"Mr Harry Worp, 87 Maple Avenue, Boston, Massachusetts."
"Senhor Harry Worp, 87 Maple Avenue, Boston, Massachusetts."
The Massachusetts School of Pharmacy.
A Faculdade de Farmácia de Massachusetts.
My prof at the Massachusetts School of Pharmacy... he used to play the ukulele, so the two of us, we'd get together and- -
O meu professor na Escola de Escola de Farmácia de Massachusetts... costumava tocar ukulele, e tocávamo-nos juntos, e...
I never met a Kentuckian so plainly from Massachusetts.
Nunca conheci ninguém de Kentucky que se parecesse tanto com Massachusetts.
I'm writing about my hometown, Essington, Massachusetts and especially about Mr. Anderson. Mr. John Anderson.
Estou a escrever sobre a minha cidade natal, Essington, no Massachusetts, e, em especial, sobre o Sr. John Anderson.
- Massachusetts, very old stock.
- Massachusetts, família antiga.
From Boston, Massachusetts.
Eu fiz seu casamento. De Boston, Massachusetts.
Boston, Massachusetts. Elizabeth, New Jersey.
Boston, Massachusetts, Elizabeth, New Jersey.
Is it Vermont or Massachusetts?
É de Vermont ou de Massachusetts?
By natural application of superior tactics, Massachusetts wit, and left-handed skill.
Combinando tácticas, astúcia e destreza manual.
Horace Tabor, Worcester, Massachusetts.
Horace Tabor, de Worcester, no Massachusetts.
By the authority vested in me by the Commonwealth of Massachusetts, I pronounce you man and wife.
Pela autoridade que me é conferida pela Comunidade de Massachusetts, declaro-os marido e mulher.
Barney Polaczek, 391 Clancy Street, Boston, Massachusetts!
Barney Polaczek, Clancy Street, 391, Boston, Massachusetts!
- But we're in Massachusetts.
Mas nós estamos em Massachusetts.
A man like you, lives in Quincy, Mass.... must get a lot of calls to drive a semi from Burlington to Portland.
Um homem como tu, que vive em Quincy, Massachusetts... deve receber muitas chamadas para levar um camião de Burlington a Portland.
Salem, Massachusetts, if I recall your historical records correctly.
Salem, Massachusetts, se me lembro bem dos registros históricos.
Those of us who survived came to the town of Salem in Massachusetts, as settlers, and tried to live like other men.
Aqueles de nós que sobreviveram... vieram para a cidade de Salem, Massachusetts, como colonos... e tentaram viver como os outros homens.
It's nothing like Massachusetts.
Não tem nada a ver com Massachusetts.
He was from Salem, Massachusetts.
Ele era de Salem, Massachussetts.
It was less than 80 years since Robert Goddard had his epiphanic vision in a cherry tree in Massachusetts.
Havia menos de 80 anos desde que Robert Goddard, tivera a sua visão epifania, numa cerejeira no Massachusetts.
In Harvard, Massachusetts, a radio telescope monitoring 8 million separate radio channels has been scanning the skies for signals.
Em Harvard, Massachusetts, um radiotelescópio que controla 8 milhões, de canais de rádio separados, tem estado a esquadrinhar os céus em busca de sinais.
Now, that's Nat Wyeth from Massachusetts.
Aquele ali é o Nat Wyeth de Massachusetts.
My cousin is visiting from Massachusetts. She's a terrific social worker. Bright.
Mas tenho uma prima em Massachusetts -. - ela é uma ótima assistente social, pode ajudá-los.
God save the Commonwealth of Massachusetts.
Que Deus abençoe o Estado do Massachusetts.
Yes, I'm quite sure it is, but, um... this is, uh, Massachusetts.
Certamente que sim, mas estamos no Massachusetts.
Twenty-six theaters, 14 retail stores... in Jersey, New York and Massachusetts.
São 26 cinemas, 14 lojas de vídeo, em Jersey, Nova Iorque e Massachusetts.
He lived peacefully among the Indians, in, uh - somewhere in what is now Massachusetts.
Vivia pacificamente entre os índios em em algum lugar no que agora é o Massachusetts.
It looks like Massachusetts.
Parece Massachusetts.
The English settled Massachusetts.
Os ingleses fundaram Massachusetts.
Aireon, Massachusetts, year 1978...
Aireon, Massachusetts, ano 1978...
In 1978... two men by the name of Samuells died in Aireon, Massachusetts.
Em 1978... dois homens, um chamado Samuell Aireon, morreu no Massachusetts.
No ranked fighter would give you a shot... until you signed with Davis back in Massachusetts?
Nenhum lutador enfileirado te daria um tiro... até que o teu acordo com o Davis volte para Massachusetts?
Aireon, Massachusetts.
Aireon, Massachusetts.
Plymouth, massachusetts, 1621.
"Massachussets, 60-21"
We the people of Whitewood, Massachusetts, condemn thee as a witch.
Neste terceiro dia de Março, do ano 1692 de nosso senhor, nós, o povo de Whitewood, Massachussets, te condenamos como bruxa.