Members tradutor Português
6,880 parallel translation
Except board members are subject to the nondisclosure agreement.
Os seus membros têm de respeitar o acordo de sigilo.
Well, the board members haven't signed a nondisclosure agreement.
Não assinaram nenhum acordo.
You cannot call board members employees based on them having access to an expense account.
Não pode chamar funcionários aos membros da administração, por terem despesas de representação.
Members of parliament only deal in matters of importance.
Os membros do Parlamento apenas tratam assuntos com importância.
What were you thinking? That I could find someone who knows the cartel members.
Que podia encontrar quem conhecesse membros do cartel.
We're about to enter three stories, about half a dozen cartel members, a dozen automatic weapons and a few thousand rounds of ammo.
Estamos prestes a entrar em 3 andares com meia dúzia de membros de cartel, uma dúzia de armas automáticas e milhares de munições.
I learned some interesting details about the sex lives of some of the board members.
Descobri detalhes sobre a vida sexual dos membros do conselho.
At the moment, the details of the project are known only to the six members of Stern's board and their CEO.
- Até agora, o projecto é conhecido apenas por 6 membros do conselho, além do presidente.
Coleman and Steven were both members of the Braebury Country Club.
O Coleman e o Steven eram membros do Clube de Campo Braebury.
'About 20 members of the Southern Afghan Hound Society'had brought their dogs along to line the route'and there were Afghans of all colours and sizes.'
'Cerca de 20 membros da Sociedade dos galgos afegãos do sul 'Trouxeram os seus cães ao longo do caminho 'E havia galgos afegãos de todas as cores e tamanhos.
But ever since, there have been allegations that really it was secured by vast bribes to key members of the Saudi establishment.
Mas desde então, tem havido alegações de que na verdade foi garantido por subornos a membros chave do poder saudita.
I'm trying to narrow it down to a few potential members.
Estou a tentar restringir o campo até alguns potenciais membros.
Honorary members. They're not required to participate, but I believe one took part today.
A sua participação não é obrigatória, mas creio que um deles foi o responsável.
You hit the icon, first thing you'll see is a photo of immune leader Kevin Macdowell - - number three under the Ramseys, one of their founding members, came to America months ago, started the movement here.
"Clicando" no ícone, a primeira coisa que verão é a fotografia do líder dos imunes, Kevin MacDowell... o número três sob comando dos Ramseys, um dos membros fundadores, veio para os EUA há uns meses atrás, e começou o movimento aqui.
You got members of the Southern United Alliance,
Há membros da Aliança Sulista Unida,
Because we are well aware that some of our members of the Asian-Pacific nations are not entirely comfortable with the inclusion of China at this forum this year.
Porque nós estamos bem cientes que alguns dos nossos membros das nações Ásia - Pacifico... Não estão inteiramente confortável com a inclusão da China este ano no fórum.
He's training to serve under General Doroshevich, one of the highest-ranking members of the Russian military, and a close advisor to President Ostrov.
Está a treinar para servir sob o General Doroshevich, Um dos mais importantes membros das forças armadas da Rússia... E um conselheiro próximo do Presidente Ostrov.
Senator Gates, you are, uh, familiar with the members of the National Security Council?
Senador Gates, você está, familiarizado... Com os membros do conselho nacional de segurança?
The cell has ten core members plus associates.
A célula tem um núcleo de dez membros, mais os associados.
Well, that's six less ISIS cell members we have to worry about.
São... 6 membros a menos do Estado Islâmico.
I'm one of the center's board members, actually. - 12 years.
Faço parte da diretoria do hospital.
When the US Senate questioned Jobs's successor, Tim Cook, about the company's tax practices, many of the subcommittee members took a moment to state, for the record, just how tough they were willing to be.
Quando o senado americano interrogou o sucessor de Jobs, Tim Cook, sobre as práticas tributárias da empresa, vários membros do subcomité declararam, oficialmente, como iam ser rigorosos.
But there were a bunch of crew members in there setting up.
Mas havia tripulantes por lá a tratar de tudo. - A Secretária?
I've heard that the American chapter was extinguished in the 1950s, but apparently, two of its members survive... the hunters, Sam and Dean Winchester.
Soube que a sede americana extinguiu-se nos anos 50, mas aparentemente dois membros ainda vivem. Os caçadores Sam e Dean Winchester.
And the other faculty members are overworked and underpaid, so people like Mia and Shane are a godsend.
E os outros professores trabalham muito e recebem pouco, por isso a Mia e o Shane são uma dádiva de Deus.
There were lots of guys who were members of the Krewes back in those days who wanted to be associated with Cassius Pride.
Havia um monte de tipos que eram membros dos Grupos naqueles dias, que queriam estar associados com o Cassius Pride.
Alongside members of their church.
Junto com membros da igreja.
Yeah, Jenkins said if we destroyed the painting, spell's broken, and whatever Dorian's doing to the club members goes poof.
Sim, o Jenkins disse que se destruirmos o quadro, quebra o feitiço e tudo o que ele faz aos membros do clube faz poof.
Health club services, hotel guests, and local members.
Serviços do "health club", hóspedes do hotel e membros locais.
Members only, sir.
Só sócios.
It's easier to spot crew members from here than walking around.
É mais fácil ver os elementos daqui, do que a andar por aí.
I can name a few board members who benefit from Khan being ousted.
Sei de certos membros do conselho, que beneficiavam com a saída do Khan.
Now, it's important to myself and certainly my fellow members of Congress that we support this president in the direction...
É importante para mim e com certeza para os meus colegas do Congresso apoiarmos o Presidente na direcção...
2 million members and counting.
- 2 milhões de membros.
OK. How many members of Congress are there?
Quantos membros tem o Congresso?
Maybe, or it means that my parents are lifelong members of the Sierra Club.
Talvez, ou significa que os meus pais... São membros antigos do Sierra Club.
Rutowski... is supposed to send out instructions to all the Black Grid members today.
Rutowski... é suposto enviar instruções hoje, para todos os membros dos Black Grid.
We ran all the Black Grid members in the cage through the analytical software to try and get a match on that blackmail email.
Verificamos todos os membros dos Black Grid presos através do software de análise para tentar arranjar uma combinação com e-mail da chantagem.
I mean, yes, there will be members of the public there, but...
Quer dizer, sim, vão estar membros do público lá, mas...
That's our pledge- - that all members will be preserved in stasis until nanotechnology is developed to restore them to life.
Esse é o nosso negócio, que os corpos dos membros fiquem preservados até que seja desenvolvida a nanotecnologia - Estava frio no congelador, mas não estavam - 196 oc. - que os tragam a vida.
Which leaves us with eight unidentified members of Everyone's Inner Sanctum.
O que nos deixa com 8 membros não identificados do Santuário Interno do "Everyone".
At around 4 : 00 a.m., I noticed an odd detail in Species'chats with his fellow Inner Sanctum members.
Perto das 4 da manhã, reparei num detalhe estranho na conversa do Species com os seus companheiros membros do Santuário Interno.
Said it was urgent, comms were down, two crew members critically ill, full paramedic team requested.
Disse que era urgente, que não tinham comunicações, que havia dois membros da tripulação em estado critico, que era preciso uma equipa completa de paramédicos.
Members of his crew are already cutting deals implicating not only Menjivar but a member of the LAPD who was allegedly acting as a mole for the criminal organization.
Os membros do seu grupo estão a fazer acordos envolvendo não só o Menjivar mas um membro do Polícia de Los Angeles que teria actuado como espião para a organização criminosa.
Or family members?
Ou membros da família?
Those men are members of my private army, lady kenna.
D. Kenna. Estess homens fazem parte do meu exército privado, D. Kenna.
Oh, well, then, my employees, members, and their soon-to-be very well-cared-for children thank you.
Sendo assim, os meus empregados, membros e crianças que, em breve, receberão os melhores cuidados, agradecem-te.
Members of Jemaah Islamiyah.
Membros do Jemaah Islamiyah.
Fletcher and Martinez were members in good standing.
Fletcher e Martinez eram membros com boa relação.
So you go over and talk with the other members, and...
Depois podes ir lá, e saber quem são os outros membros.
Internal Affairs has nothing to do with crimes against family members.
Assuntos Internos não têm nada a ver com casos de família.