Messrs tradutor Português
33 parallel translation
legal machinery must... perforce, be set in motion. And Messrs. Hinchley and Trumbull... face the incommodious prospect... of taking up residence in the street.
mecanismos legais devem... necessariamente, serem postos em acção... e os senhores Hinchley e Trumbull... considerem a incómoda perspectiva... de assentar residência... na rua.
Messrs. Corngold and Dant, of United Telephone and Telegraph Company.
Srs. Corngold e Dant, da Companhia de Telefones e Telégrafos.
Where I intend to wear the most magnificent pair of trousers ever to issue forth from the delicate hands of messrs.
Onde tenciono usar o mais magnífico par de calças de sempre a sair das mãos delicadas dos messrs.
Messrs. Havemeyer, Potter and Jameson are placed on probation for suspicion of ungentlemanly conduct.
Os Senhores Havemeyer, Potter e Jameson são suspensos por suspeita de conduta indigna de cavalheiros.
Messrs ladies, what do you wish?
Senhoritas, que desejam?
- You're the biggest of them all. - Not at all. - lsn't it, now? It's the two of you, Messrs Amar Kaushik who are the most well known.
Há muitos, mas o Amar Kaushik, é o mais conhecido.
It used to be so strong before the death of Messrs. Mariell.
Era tão forte antes da morte dos Senhores Mariell.
"Messrs Deshpande and Jamdade, my name is Julie..." "... and I'm capable of having you both hanged "
" Srs. Deshpande e Jamdade, o meu nome é Julie, e posso fazer com que ambos sejam enforcados.
You see, they list cargo, cargo bearing the very Spanish names that Messrs. Ruiz and Montes insist represent my clients,
É que são uma listagem de carga. Carga a que se atribuiu os mesmos nomes espanhóis que Ruiz e Montes dizem ser dos meus clientes.
Between Messrs Carlion and Rustenburger.
Entre o de Messrs Carlion e o de Rustenburger.
My colleagues, Messrs. Landry and Frank are representing Steve and Tyler Anderson respectively.
Os Srs. Landry e Frank representam Steve e Tyler, respectivamente.
Our congratulations go to Messrs. Louis Masoudi,
Os cumprimentos vão para os senhores Louis Masoudi,
"Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs are proud to present the Marauder's Map."
Os Srs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs têm o orgulho de apresentar o Mapa do Salteador.
"Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot, and Prongs offer their compliments to Professor Snape and..."
"Os senhores Moony, Wormtail, Padfoot, and Prongs... oferecem os seus cumprimentos ao Porfessor Snape e..."
Messrs. Bialystock and Bloom, I presume?
Bialystock e Bloom, Presumo eu?
Messrs. Bialystock and Bloom.
Senhor ( a ). Bialystock e Bloom.
Messrs Warne, for your time.
Srs. Warne, pelo vosso tempo.
Messrs. K and H. assure the public Their production is second to none And of course Henry The Horse dances the waltz!
Os senhores K e H garantem ao público Que a sua atracção é a melhor que há dançará a valsa
That'll be Messrs. McGovern and O'Hare.
São os senhores McGovern e O'Hare.
- Messrs. Gemmill and Hennessey.
- Os senhores Gemmill e Hennessey! Olá!
See, in addition to their other enterprises, Messrs Rothstein and Luciano have significant interests in the cabaret business back in New York.
Para além dos seus outros negócios, os senhores Rothstein e Luciano têm interesses significativos no negócio dos cabarés em Nova Iorque.
Mr. Thompson, did you not make prior arrangements with Messrs. Smith and Daugherty in regards to certain services and protections?
Thompson, não efetuou diligências anteriores, com os senhores Smith e Daugherty, em relação a certos serviços e proteções?
Messrs. Brown and Hamilton.
Messrs. Brown e Hamilton.
These are my partners, Messrs. Lansky and Luciano.
Estes são os meus sócios os Srs. Lansky e Luciano.
It's Messrs. Howell and De Groot.
Os senhores Howell e o De Groot.
I'm worried about running it all with only Messrs Barrow and Molesley.
Preocupa-me fazer isto só com o Messers, o Barrow e o Molesley.
And your opinion of Messrs. Openshaw and Fordham aside, we know very little about the actual motives of an actual killer who is still at large.
Esquece a tua opinião sobre os Srs. Openshaw e Fordham, sabemos muito pouco sobre as verdadeiras razões de um assassino verdadeiro que ainda está foragido.
Messrs. Kilgour, French, Stanbury, Turnbull and Asser... not so much.
O Messrs, Kilgour, French Stanbury, Turnbull Asser... nem por isso.
Sister Grace, I'm Constable Adelaide Stratton of Scotland Yard and Messrs Houdini and Doyle are special investigators assisting us.
Irmã Grace, sou a agente Adelaide Stratton da Scotland Yard e os senhores Houdini e Doyle são investigadores especiais a ajudar-nos.
Thought it might contain data, which would shed a more vivid light on the alleged rift between Messrs. Potter and Talt.
Pensei que pudesse ter dados que esclarecessem melhor a alegada ruptura entre Mr. Potter e Mr. Talt.
Messrs. Harcourt, Nuñez, Gallinard,
Os senhores Harcourt, Nuñez,
Messrs. Melvill, - Coghill, - Morning.
Os senhores Melvill, Coghill, Jackson, Milne, Major Russel
Good night Messrs.
Boa noite, cavalheiros.