Milos tradutor Português
201 parallel translation
Mr Milos, would you come with me, please?
Sr. Milos, importa-se de vir comigo, por favor?
Come in, Mr Milos.
Entre, Sr. Milos.
- Stavros Milos.
- Stavros Milos.
Mr Milos...
Sr. Milos...
Mr Milos!
Sr. Milos!
Mr Milos, I'm gonna have to call the police.
Sr. Milos, vou ter de chamar a Polícia.
Mr Milos, don't put that sheep on my desk!
Sr. Milos, não ponha a ovelha em cima da secretária!
Mr Milos brought in his sheep.
O Sr. Milos trouxe a ovelha dele.
"Stavros Milos."
"Stavros Milos."
Milos Columbo.
O Milos Columbo.
We can go over to Milos'Tavern.
Podemos ir à Taverna do Milo.
Milos, call the boys.
Milos, chama os rapazes.
Milos, my blue pinstripe.
Milos, o meu fato azul.
You shoot him and I'll blow your motherfuckin'brains out.
Se lhe dás um tiro, estoiro-te os milos!
I'm watching Milos die.
- Estou a ver o Milos a morrer.
- Milos and Tamina Karlova.
- Milos e Tamina Karbova.
I didn't intend to kill Milos.
Não queria matar o Milos.
I loved Milos like a brother.
Gostava do Milos como de um irmão.
The video of Milos and Tamina...
O vídeo do Milos e da Tamina...
[Gasps] Allow me to introduce Milos Drubnick, our international vice president. - Sue Charleton.
Permita que lhe apresente Milos Drubnick, o nosso vice-presidente internacional.
- Huh. Milos handles all our Eastern European activity.
O Milos dirige a nossa empresa na Europa de Leste.
- [Milos] Stop him!
Detenham-no!
If it's Milos making the potato salad, then potato salad.
Se for o Milos a fazer a salada de batata, então quero salada de batata.
... seven foot, a hundred and thirty kilos.
... 2.08 m, 130 Kg. Milos...
Harvie was born into the world upside down, back to front. and was christened Harvek Milos Krumpetzki. His father's name was Maciek
Harvie veio ao mundo de cabeça para baixo e de trás para frente e foi baptizado como Harvek Milos Krumpetzki.
Milos, you have to play with your head.
Milos, tens de usar a cabeça.
Milos Djukic!
Milos Djukic!
Milos!
Milos!
Milos, out of the way!
Milos, sai-me da frente!
But I worry for Milos!
Mas preocupo-me com o Milos!
I want to go home to Milos.
Quero ir para casa ter com o Milos.
I'm Milos's mother.
Sou a mãe do Milos.
Milos's mother.
Mãe do Milos.
This is opening night for Milos.
É a noite de estreia para o Milos.
You did it, Milos!
Conseguiste, Milos!
He said : " Ma'am, your Milos is the best.
Ele disse : Senhora, o seu Milos é o melhor.
He said : "Partizan needs Milos."
Ele disse : "O Partizan necessita do Milos."
Where's Milos?
Onde está o Milos?
Veljo left a letter for Milos.
O Veljo deixou uma carta para o Milos.
Hey, Dad, if only you were here to see Milos off to the army.
Hei, pai, se ao menos aqui estivesses para ver o Milos partir para a tropa.
Is Milos serving in Hungary?
O Milos vai prestar serviço na Hungria.
The song I'd like to dedicate to Milos as he goes off to the army is "Time's Up"
A canção que gostaria de dedicar ao Milos agora que vai para a tropa é "Times Up" ( Terminou o Tempo )
Wait, Milos!
Espera, Milos!
Milos loves it.
O Milos adora-o.
Milos is being transferred here.
O Milos está a ser transferido para aqui.
Milos!
O Milos!
Where's my Milos hiding?
Onde está escondido o meu Milos?
Is it Milos?
É sobre o Milos?
Milos, a prisoner?
O Milos, um prisioneiro?
He wants to take Milos's place.
Ele quer ficar com o lugar do Milos.
Meet Milos.
Apresento-te o Milos.