Mitchell tradutor Português
3,303 parallel translation
- Mitchell Pritchett?
- Mitchell Pritchett?
Apparently, Mitchell started planning my birthday party two hours ago.
Aparentemente, o Mitchell começou a planear a minha festa de aniversário há duas horas.
Uh, two hours of Mitchell's hard work going down the drain.
Duas horas de esforço do Mitchell a irem pelo cano abaixo.
Um, I haven't heard back yet from Northwestern, and I know you're close with Dr. Mitchell.
Ainda não disseram nada do Northwestern e sei que se dá bem com o Dr. Mitchell.
How did you miss that, Mitchell?
- Como não apanhaste, Mitchell?
I'm gonna take everything to this side of the homeless guy. Mitchell!
Vou levar tudo para este lado do sem-abrigo.
Sorry, what are we supposed to say now?
- Mitchell! - O que devemos dizer agora?
Officer Mitchell will take over.
O Agente Mitchell fica no seu lugar.
Uh, uh, Mitchell.
- Mitchell.
Okay, Mitchell.
Bem, Mitchell. Por que está preso neste quarto?
Did I tell you that I burst in on Mitchell with a gun in my hand and a cute blonde at my side?
Já te contei que prendi Mitchell com uma arma na minha mão e um loira ao meu lado?
And then I put my gun on Mitchell, and... and... and the prisoner looked really scared.
Então coloquei a minha arma no Mitchell, e... o prisioneiro parecia assustado.
Okay, Mitchell, I need you to focus.
Muito bem, Mitchell, preciso que se concentre. É o guardião.
The downside.
O ponto fraco. Quantas vezes disse para não beber o meu leite, Mitchell?
If you lose Mitchell, I'm guessing you get a painful death.
Se perder o Mitchell, vai morrer dolorosamente.
Hey, Mitchell!
Mitchell!
Mitchell, where's the girl you were with?
Mitchell, onde está a menina que estava consigo?
that was shallower than this. Mitchell, don't go near the water!
Mitchell, não vá para a água!
Don't go near the water, Mitchell.
Não vá para a água, Mitchell.
Hello, Mitchell.
Olá, Mitchell.
Mitchell didn't do anything wrong.
Mitchell não fez nada errado.
Cameron, Mitchell is nothing more than a thread to be pulled, and Parish will unravel.
Mitchell não é nada mais do que um fio a ser puxado, e Parish vai puxar.
Parish won't let you keep Mitchell chipped.
Parish não o vai deixar ficar com o Mitchell.
United Nations for extraterrestrial contact. EDGAR MITCHELL : This is not unknown knowledge.
Isto não é conhecimento desconhecido.
MITCHELL : NASA was established to take the United States into space and to be a contender in the new direction that humanity was moving of exploring space and out into our solar system.
A NASA foi formada para levar os EUA para o espaço e para ser um competidor na nova direcção em que a humanidade tomava, a de explorar o espaço e o nosso sistema solar.
I think Kimberly Mitchell will like red.
Acho que a Kimberly Mitchel vai gostar de vermelho.
And Kimberly Mitchell is coming to watch us find out whether it's a boy or a girl because you are the leader of the free world and you couldn't keep your pants zipped and your hands to yourself.
A Kimberly Mitchell vem aí para descobrir se é rapaz ou rapariga, porque és o líder do mundo e não pudeste aguentar-te.
Kimberly Mitchell is coming.
A Kimberly Mitchell está a chegar.
America gets their news from Kimberly Mitchell. America eats dinner with Kimberly Mitchell.
Os EUA sabem de tudo através da Kimberly Mitchell.
Kimberly Mitchell.
- Kimberly Mitchell.
Kimberly Mitchell is good.
- Ela é boa. Está tudo bem.
Kimberly Mitchell.
Kimberly Mitchell.
I'll be nice to Kimberly Mitchell.
- Com a Kimberly Mitchell.
I find it's easier to unite our allies and get congress on board when I'm not busy showing off a baby crib to Kimberly Mitchell.
Acho que é mais fácil unir os nossos aliados e convencer o congresso quando não estou ocupado a mostrar um berço para a Kimberly Mitchell.
You got your big Kimberly Mitchell thing tonight.
Hoje é o teu grande dia com a Kimberly Mitchell.
Mitchell, I love you very much,
" Mitchell, gosto muito de ti.
How do you tell someone they have a reputation for being lazy?
Como é que se diz a alguém que tem fama de ser preguiçoso? - O Mitchell, preguiçoso?
Mitchell? Lazy?
- Sim, sim.
"Mitchell, " I can't tell you how hard...
Mitchell, não sabes como é difícil...
Mitchell, you've done a wonderful job for the agency since you decided you'd help us out for just a little bit.
Mitchell, tens feito um óptimo trabalho para a agência... desde que decidiste ajudar-nos por um tempinho.
Where are Mitchell and Cam?
Onde estão o Mitchell e o Cam?
- Mitchell.
- Com o Mitchell. - Quem?
Shut the hell up, Mitchell.
Cale a boca, Mitchell.
How many times have I told you not to drink my milk, Mitchell?
O seu organismo não aguenta.
Hey, Mitchell! Mitchell.
Mitchell!
You're all I have left now, Mitchell.
Só me resta você, Mitchell.
Those are my memories, Mitchell.
Essas memórias são minhas, Mitchell.
Just trying to protect Mitchell.
A tentar proteger o Mitchell.
It seems that Parish doesn't use him in that way.
Ele conversa com o Mitchell sobre os sentimentos dele.
He talks to Mitchell about his feelings. Entire operation's a bust.
- A operação é uma fraude.
Kimberly Mitchell is coming.
A Kimberly Mitchell vem aí.