Moe tradutor Português
1,688 parallel translation
Goodbye, Moe.
- Adeus, Moe.
I'm a-walking down the street Gonna open Moe's bar
Estou a caminhar pela rua Vou abrir a Tasca do Moe
Teen vandals smashing the bar! Moe's gonna kill me!
O bar está a ser destruído por vândalos.
Moe wrecking Moe's bar?
Moe? Estás a destruir o bar?
And now I want you to meet the guy who's gonna help bring Moe's into the 20th century.
Quero que conheças o homem que irá ajudar a trazer a Tasca do Moe para o século XX.
Wow. Check out the new Moe's. Wow.
Vejam só a nova Tasca do Moe.
Not for friends of Moe's.
Não para os amigos do Moe.
Moe, would you like to meet some attractive young models?
Moe, queres conhecer umas modelos atraentes?
I'm gonna tell Moe exactly what I think of his...
Vou dizer ao Moe, tintim por tintim, o que penso do seu...
Hey! Nobody calls Moe St. Cool a phony!
Ninguém chama hipócrita ao Moe "O Maior".
The kind Moe's used to be.
Como era a Tasca do Moe.
This is pretty far to go just to spite Moe.
Isto é ir muito longe só para provocar o Moe.
It's about petty revenge and getting back at that traitor, Moe!
É uma vingança mesquinha contra aquele traidor do Moe.
Are they, Moe?
Serão, Moe?
I won't drink at Moe's!
Não bebo na Tasca do Moe
Because Moe's a big jerk and a she-male, too!
Porque ele é um idiota E um transexual
Who am I kidding? I ain't Moe St. Cool.
Quem é que quero enganar?
Why should an animal die just because you and Moe are fighting?
Porque tem de morrer um animal por andares a discutir com o Moe?
Moe? Listen.
- Moe?
You did it, Moe!
Conseguiste, Moe.
Dad, you shot Moe!
Pai, alvejaste o Moe.
How'd they get your bar back to normal so quickly, Moe?
Como conseguiste que o bar voltasse ao normal tão depressa, Moe?
I'm sorry I shot you, Moe.
Desculpa ter-te dado um tiro, Moe.
And I gave that man directions even though I didn't know the way...'cause that's the kind of guy I am this week.
TASCA DO MOE E eu expliquei o caminho para o homem mesmo sem saber porque esta semana eu ando assim.
Hey, Moe. Give me a Duff.
Eh, Moe, dá-me uma Duff.
Well, the only other one to apply was Moe Szyslak... and his stuff scares the hell out of me.
Bom, o único outro candidato foi Moe Szyslak. E as coisas deles aterrorizam-me.
- Okay, that should do it, Moe.
Isto deve chegar, Moe.
We're gonna go spend Christmas with Moe, you know, so he don't have one of his Christmas "accidents."
Nós vamos passar o Natal com o Moe. Para ele não ter um dos seus "acidentes" de Natal.
And that's how a troubled young Moe saved the day.
Foi assim que o jovem problemático Moe salvou o dia.
Moe, what are you doing here?
Moe, o que fazes aqui?
We're the Moe Szyslak Experience, featuring Homer.
Somos os Moe Szyslak Experience, com participação especial do Homer.
It's terrible. Okay. Let's go to Moe's now.
- Vamos para a Tasca do Moe.
Bye, Moe.
Adeus, Moe.
Let's see what you have, Moe.
Mostra-nos o que trouxeste, Moe.
So, you know, bear with me.
Por isso, tenham paciência. Ena, Moe.
Wow, Moe. You've been doing a lot of sleuthing.
Tens feito muito trabalho de detective.
I hit my head, Moe.
- Bati com a cabeça, Moe.
Moe, what the...
- Moe, o que...
Homer, the only way to get rid of a gypsy curse is to get one of those, what do you call them?
TASCA DO MOE Homer, a única forma de te livrares dessa maldição é arranjares... Como é que se chamam?
Oh, Moe! They're dead! And it's all my fault!
Moe, eles morreram e a culpa é toda minha.
Moe, Marge cut off my thumb!
A Marge cortou-me o polegar. Não há azar.
- That'll keep your thumb fresh and delicious.
Mantê-lo-á fresco e apetitoso. Obrigado, Moe.
Moe, Marge cut off my thumb!
A Marge cortou-me o polegar.
And Moe's is the friendliest place in the rum district.
E a Tasca do Moe é o lugar mais amigável no bairro do rum.
Huh?
TASCA DO MOE
Moe, we want our bar back!
- Moe, queremos o bar de volta.
Hey, thanks, Moe.
Obrigado, Moe.
Quick!
Rápido, Moe.
- Thanks, Moe.
Não queres uma cerveja?
Hmm.
BAR DO MOE
Oh. Quick!
Rápido, Moe.