Moto tradutor Português
2,232 parallel translation
Tom Cruise arrived last week, these two, " Oh, Tom, I've got a motorbike as well,
Tom Cruise chegou na semana passada e estes dois : "Oh, Tom, eu também tenho uma moto antiga..."
- A motorcycle wheel?
- Uma roda de moto?
I learnt how to drive a motorbike, how to caress a woman, how to be in charge of people.
Aprendi a conduzir uma moto, como acariciar uma mulher, como estar ao comando de pessoas.
But if you like, you can take my snowmobile.
Mas se você quiser, você pode pegar minha moto de neve.
At least, that's what you told the ER, but you told Dr. Torres that you were going 30 miles an hour, which makes me think that you were on your boyfriend's motorcycle.
Disse isso nas Urgências, mas disse à Dra. Torres que ia a 50 km / h, o que me leva a crer que ia na moto do seu namorado. E calculo que ele tenha carta e a Meg não.
With poison ivy Into Butter Knife's motorcycle helmet.
Com hera no capacete de moto, do Faca de manteiga.
Mm! Hey, I know. We could go to the track, race bikes for a couple hours.
Já sei, podemos ir para a pista, correr de moto por algumas horas.
Real hard-core motorcycle, you know, outlaw culture adapted to the streets of New York.
Uma moto da pesada. A cultura marginal adaptada às ruas de Nova Iorque.
But i'll gonna own and ride like you someday.
Mas vou ter uma moto como tu, qualquer dia.
My motorcycle?
A minha moto?
Coolest bike ever.
A moto mais fixe de todas.
Incoming, car versus motorcycle.
Carro contra moto. O carro galgou os "rails" e apanhou a moto.
I need your clothes, your boots and your motorcycle.
Preciso das tuas roupas, botas e moto.
Hey, Bobby, check out this bike.
Ei, Bobby, olha esta moto.
Is that your bike?
É a tua moto?
No, I took my motorcycle, so I pretty much just weave through it.
Vim de moto, praticamente "a cozer" pelo trânsito.
Never been on a bike?
Nunca andaste de moto?
Wow. Funny how someone conveniently forgot to tell me that they were driving home on a motorcycle.
Engraçado como alguém se esqueceu de avisar que vinham para casa de moto.
Do you know how many people I've seen come into the hospital paralyzed from motorcycle accidents?
Sabes quantos vi entrar no hospital paralisados, por causa de acidentes de moto?
This from where he hit me with motorcycle helmet.
Isso foi quando ele me bateu com o capacete de moto.
Plus, I'm thinking I might get you that motorcycle you've always wanted.
Mais, estou a pensar em comprar-te aquela moto que sempre quiseste.
We found the bike, totally destroyed, at the Finisterre cliffs.
Encontramos a moto toda desfeita, nas falésias Finisterre
- Yes, you found the bike... but my son?
- Como dissemos... - Sim, encontraram a moto... mas e o meu filho?
see, I'm supposed to go into town with my buddies and I've never really been on a motorcycle before, so... Just jump on the goddamn bike.
vê, supõem que eu vou à cidade com os meus amigos e que nunca tinha andado de mota antes, então apenas sobe a maldita moto.
They left their snowmobile.
Eles deixaram a moto de neve.
Get him on the snowmobile.
Levem-no na moto de neve.
He's got a chainsaw and you got a snowmobile.
Ele tem uma motosserra e tu tens uma moto de neve.
- Moto.
-... moto.
Hey, kid, how did you get this bike?
Como arrumou essa moto?
You can drive a motorcycle, right?
Você sabe andar de moto, certo?
No, I can't drive a motorcycle.
Não, eu não sei andar de moto.
It's my bike, I'm having trouble with it.
É a minha moto, tive problemas com ela.
Yeah, a bike?
Na tua moto?
I was just trying to help a girl fix her bike.
Só estou a tentar ajudar uma menina a consertar a sua moto.
Apparently, he's here to fix her motorcycle.
Aparentemente, está aqui para arranjar uma moto.
He's got a bike
Ele tem uma moto!
I used to have a motorbike, a Triumph.
Eu costumava ter uma moto, um triunfo.
You fucking... driving a fucking bicycle into a fucking fortress, you fucking shit-brained bastard!
Seu cabrão... A andar numa moto-quatro dentro da maldita fortaleza, seu grande cabrão!
I just don't went to get a phone call one night that you wrapped your motorcycle around a tree.
Só não quero um telefonema à noite a dizer que enfiaste a moto numa árvore.
It's just the motorbike.
Falta só a moto.
The bike.
A moto.
- Yeah... Gino had trouble with his bike.
A moto do Gino avariou.
- The motorbike.
De moto?
Even second-hand, a bike like that costs a small fortune.
Até uma moto em segunda mão, como aquela, é cara.
If the bike needs fixing, he can do it himself.
Se a moto tiver algum problema, ele pode arranjá-la.
But my parents keep a snowmobile out back.
Mas os meus pais têm uma moto de neve nas traseiras da casa.
He left the CHP after surviving a motorcycle accident while on duty.
Saiu da CHP depois de sobreviver a um acidente de moto, em serviço.
And I thought you said you wanted to travel by motorcycle.
E você não disse que queria andar de moto?
Yeah, it was until about a half mile ago when it died in front of a high school... full of youngsters who need to be taught that this is proper motorcycle attire and not fodder for ridicule.
Funcionava, até há uns 800 metros, quando parou em frente ao colégio. Alguns jovens precisam de aprender que esta moto tem de ser aplaudida e não ridicularizada.
Her daughter is with a guy who rides a motorbike, racing around at 100 m.p.h.
Porque a sua filha está com um tipo que vai pela vida numa moto.
Then that'll be a shiny motorbike instead of a bicycle.
Vou ter uma grande moto em vez de uma bicicleta.