English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Motörhead

Motörhead tradutor Português

79 parallel translation
Once he hits his REM state, Motörhead wouldn't wake him.
quando atinge o estado REM, nem os Motörhead o acordam.
Motà ♪ rhead?
Motörhead?
-'Cause it's Motörhead.
- Porque é Motorhead.
But my heart did stop briefly back in 1992, when I got stepped down at the Motorhead concert.
Mas tive uma paragem cardíaca em 1992. Fui espezinhado no concerto dos Motörhead.
'Loveline may contain sexually oriented content. 'Listener discretion is advised.
Mas provavelmente conhecem-no como o unico membro permanente nos 35 anos dos Motörhead'.
I'm talking about the man sitting next to me, musical icon Lemmy. Ah, you romantic fool!
Sem os Motörhead nem os Metallica ou os Megadeth existiam.
He's fucking Jesus Christ.
Quando ouço Motörhead tou sempre a fazer headbanging.
Came out last year. It's the 24th CD from Motörhead.
- Já dormiste com 2000 mulheres?
Motörhead is one of those bands that transcends movements.
Audio-on. - Duas camaras.
Motörhead is still hailed as being, like, king.
Este é o escritor Hank Moody.
Almost like a cavalry kind of boot, with Motörhead flair to it of course!
Quase como as botas de cavalaria mas com um toque de Motorhead. Tinhamos um estudio de ensaio no The Valley a meio dos anos 90
We were at a rehearsal place in the Valley in the mid'90s, and Motörhead was right next door.
Os Motörhead estavam mesmo ao lado a ensaiar pra uma tour. Todos os dias nós viamos o Lemmy a jogar numa arcade cá fora.
These kids, without knowing it, when they listen to Motörhead, they're getting Johnny Cash, Chuck Berry, Eddie Cochran.
Através dos Motörhead os miudos ouvem Johnny Cash, Chuck Berry e Eddie Cochran sem saberam.
My kind of rock-and-roll connective tissue to the military was probably Motörhead.
A minha relacção com o meio militar foram os Motorhead.
You know, I would wear Motörhead T-shirts over there. In a way kind of stating my own individuality.
Vestia T-Shirts dos Motörhead para provar a minha individualidade.
It is what it is. lt's a function of the human condition. But Motörhead is good go-to-war music.
Mas a música dos Motörhead encaixa bem com a guerra.
it was a toss between Lemmy and Black Sabbath, but I would say Lem and Motörhead.
Talvez dissesse entre o Lemmy e os Black Sabbath, mas provavelmente foram os Motorhead.
The Osmonds, stuff like that. You'd go and see a Motörhead show and it was completely different.
Mas quando iamos ver os Motorhead era algo completamente diferente.
Motörhead was speed music, with three people on speed.
Os Motorhead tocam música rápida, por três músicos em speed.
If we could be close to as heavy as Motörhead, we'd be successful.
"Se conseguirmos ser só metade já conseguimos ter successo."
"Damn, man! I can't help it. I'm a Motörhead fan."
"Porra, não consigo evitar, eu gosto dos Motorhead."
He played a whole bunch of Damned songs. We did one of his, one Motörhead song, and we fucking ruined it!
Tocamos montes de musicas dos Damned e assassinamos a única dos Motorhead.
When you think back on it, Motörhead was the original thrash band.
Os Motörhead foram a primeira banda de Thrash Metal.
I can't even begin to say how much of an influence Motörhead have been on us.
Não consigo explicar a influencia que os Motörhead tiveram em nós.
Lars is the biggest Motörhead fan on the planet, all right?
O Lars é o fã numero 1 dos Motörhead.
From Motörhead, the one and only Lemmy Kilmister!
Dos Motörhead, o único :
What other job can you get paid for travelling around the world, meeting great fucking amazing people and seeing Motörhead every night?
É optimo. Em que outro emprego é que podemos viajar por todo o mundo - Conhecer pessoas incriveis e ver os Motörhead todas as noites?
In rock and roll bands that I've been in, the money comes into play and attitudes change. You wanna act like a rock star. Motörhead doesn't do that.
Quando eu vejo as bandas onde estive, Quando o dinheiro entra na equação as atitudes mudam, e as pessoas agem como rock stars.
Motörhead isn't into that.
Isso não acontece nos Motorhead.
Motörhead is in it for the music, for the fans.
A música e os fãs são o mais importante.
go where you want, motorhead.
Vai por onde quiser, motorhead ( viciado ).
Motorhead Mike!
Mike, o maluco dos carros!
Motorhead Mike broke down?
O Mike dos Carros teve uma avaria, hã?
Mendelssohn or Motorhead?
Mozart, Mendelssohn ou Motorhead.
I'm gonna cut you long, wide and deep, motorhead.
Eu vou-te cortar todo, motoqueiro.
Why would a motorhead, two weeks after the murder, dye his hair black?
Porque haveria um motoqueiro de Belair Road, duas semanas depois do homicídio da Jenny, pintar o cabelo de preto?
Mötorhead?
Mötorhead?
One Toronto band who lives and dies for their heroes of Judas Priest, Motorhead, Iron Maiden and others, is Anvil, who may not be the prettiest band in town, but, then again, never professed to be.
A GRAVAR "METAL ON METAL" Uma banda de Toronto que vive e morre pelos seus heróis Judas Priest, Motorhead, Iron Maiden e outros, são os Anvil, que podem não ser a banda mais bonita da cidade, mas nunca disseram que eram.
If that's too long to wait, I can get Lemmy from Motorhead to cut off his cheeks with a straight razor.
E, se for esperar muito, temos sempre o Lenny dos Motorhead para lhe dar uns golpes de navalha.
The image of his silhouette holding that Rickenbacker bass, that alone is enough to put shivers up my spine.
" Ele é um Jesus moderno. Ele É Jesus Cristo, caralho! Motorhead é a minha vida.
Without Lemmy, there'd be no Motörhead.
Lemmy é Deus!
d Hey, babe, don't act so scared d All I want is some special care d lf l hear Motörhead, I will bang the whole time!
LEMMY : "49 % Motherfucker, 51 % Son of a Bitch"
Lemmy from Motörhead in the house.
Só o suficiente para ter uma playlist, Dois gajos, isto e aquilo.
d Dance, girl, you gotta move your feet d Dance, don't stop, dance till you drop d Dance to the American beat d
Tivemos muitos movimentos musicais... Motorhead é uma banda que está acima dos movimentos. Não importa o que acontece na cultura do rock.
The Sunset Strip has seen a lot of different movements and genres, and musical versions of the same thing, basically.
Os Motorhead serão sempre venerados como reis. Quando ele se mudou para L.A. já era rei.
I've never seen anybody love those things so much.
Deviam fazer uma máquina dos Motörhead.
They should bring out a Motörhead one-armed bandit, and if you get three Lemmys, you win the jackpot!
E depois se te sairem 3 Lemmys ganhas o jackpot.
People go on that game and go, "lt says Lemmy up there."
AS pessoas chegam cá e vão ao jogo Diz aqui "Lemmy?" Yep, é o Lemmy dos Motorhead!
I go, "Yeah, that's Lemmy from Motörhead." "No, it can't be."
"Não é nada" e lá está ele sentado ao balcão.
d Motörhead, you can call me Motörhead all night d
Eles pegaram que existia do heavy metal e misturaram com punk.
You could definitely say without Motörhead, there's no Metallica, there's no Anthrax, no Megadeth, probably no Slayer.
Sem eles não existiam Metallica, Anthrax, Megadeth nem Slayer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]