English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Mustard

Mustard tradutor Português

1,080 parallel translation
Enos, you can't put no mustard on respect and eat it.
Enos, o respeito não alimenta ninguém.
Some French mustard, please?
- Pode trazer-me a mostarda? - Sim, senhor.
French mustard, sir.
- A mostarda, senhor. - Obrigado.
Just don't use cream for mustard, and mustard for cream.
Se não puser o creme fresco em vez da mostarda e a mostarda em vez do creme fresco...
How about mustard?
E mostarda?
Excuse me. There's mustard on this sandwich.
- Desculpe, esta sandes tem mostarda.
I am André Botot, mustard salesman from Dijon.
E eu sou André Botot, vendedor de mostarda de Dijon.
Here you go, B.A. No mustard.
Aqui tens, BA. Sem mostarda.
One pastrami on kaiser. Mayo, no mustard.
Um de pastrami, sem mostarda.
Mayo, no mustard.
Mayo, sem mostarda.
- Listen to this. 300 hot dogs, 300 hamburgers, 600 sandwiches, 15 pounds of onions, five of ketchup and five of mustard.
- Ouve só... trezentos cachorros, trezentos hambúrgueres, seiscentos pães, sete quilos de cebolas, cinco de ketchup, cinco de mostarda...
Ben wants beef sandwiches with mustard, no salt.
O Ben quer uma sanduíche de carne com mostarda, sem sal.
He doesn't want any mustard, just salt.
Ele não quer mostarda, só sal.
You've got mustard on your lapel.
Tens mostarda na lapela.
The first place the Germans ever used mustard gas.
Onde os alemães estrearam o gás de mostarda.
The yellow mustard or the darker one?
Mostarda amarela ou escura?
You might be a bit of bad beef or a blot of mustard or a fragment of an underdone potato.
Podes ser um pedaço de carne estragada ou um bocado de mostarda ou o fragmento de uma batata mal cozida.
Disgus - you got mustard all over -
- Estás cheia de mostarda.
I mean, the mustard doesn't even help.
A mostarda nem ajuda, sequer.
You got any mustard out here?
Não tem mostarda por aqui?
You got any mustard, coach?
Tem mostarda, treinador?
We feed him once a day, and not too much then, so that he is always keen as mustard.
Damos-lhes comida uma vez por mês e mesmo assim em pouca quantidade, para que esteja sempre vivo como o azougue.
Can't cut the mustard!
Seu banana!
Two with no tomato, one without onion... two with no mustard, and one with no mayo.
Dois sem tomates, um sem cebola. Dois sem mostarda, e um sem maionese.
Who wants bratwurst, mustard and relish?
Quem quer bratwurst, mostarda e repolho?
If you're too old to cut the mustard, you can still lick the jar.
Tipo, um torneio de velhas glórias. Podemos ser velhos para umas coisas, mas para outras não.
Oh, and I made pork chops with mustard and cream and Mark said, "I never want my pork chops cooked any other way."
E fiz costeletas de porco com mostarda e natas e o Mark disse : "Não quero costeletas de porco de nenhuma outra maneira."
Maybe E. Buzz wants some mustard.
Talvez o E Buzz queira mostarda.
I think the deli's using a different mustard.
Puseram uma mostarda diferente.
This corned beef's got mustard on it.
Esta carne assada tem mostarda.
It's ham with mustard and radish.
É presunto com mostarda e rabanete.
Pass me the mustard.
Passa-me a mostarda.
I want a corn dog with mustard.
Quero um cachorro com mostarda.
- Lf you like mustard.
- Se gostar de mostarda.
NO, THE MUSTARD FACTORY.
Não, na fábrica de mostarda.
and next time bring the mustard.
E traz mostarda para a próxima.
Can you give me a bacon sandwich with French mustard and black coffee?
Quero uma sandes de bacon com mostarda e café simples.
You can be Colonel Mustard,
Tu podes ser o Coronel Mustarda.
"'Yea, even individual sachets of mustard,
Até saquetas individuais de mostarda.
Pass the mustard.
Passa-me a mostarda.
- A little mustard?
- Um pouco de mostarda?
You have a really big gob of mustard right... - What?
- Tens aí um bocado de mostarda.
- Mustard.
- Quê?
It just needs salt and pepper, ketchup and mustard. That's all.
Só precisa de sal e pimenta, ketchup e mostarda.
- Everyone knows I can't cut the mustard.
- Todos sabem que não sou de nada.
Can I have the mustard?
Vais - te acostumar. Passas-me a mostarda!
It contains, amongst other things, coffee, Mustard, chocolate, curry powder, Two eggs, Tabasco and soy sauce.
Contém, entre outras coisas, café, mostarda, chocolate, caril em pó, 2 ovos, tabasco e molho de soja.
WITH MUSTARD?
Com mostarda?
Mustard?
- Mostarda?
A lot of mustard.
- Muita mostarda.
Mustard?
Mostarda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]