My fianc tradutor Português
48 parallel translation
I can't even tell my fianc \ e what I'm doing here, when I might be back.
Nem sequer posso dizer à minha noiva o que estou a fazer aqui, quando é que vou voltar.
My fianc
O meu noivo.
And it's funny, cos when my fianc閑 found out about it... When she found out I had been maimed, she left me for another man.
E é engraçado, porque quando a minha noiva soube quando ela soube que eu estava mutilado, ela deixou-me e foi para outro.
Twice I took the Lord's name in vain, once I slept with my fianc and I bounced a check at the liquor store, but by mistake.
2 vezes proferi em vão o nome do Senhor, dormi com o irmão do meu noivo, e passei um cheque careca na loja de bebidas, mas por engano.
You mean the one about I slept with my fianc
A de que dormi com o irmão do meu noivo?
This is Joe White and this is... My fianc, Doug MacKenzie.
Esse é Joe White, e esse é... meu noivo, Doug MacKenzie.
Yes, my fianc? E, Gladys.
É a minha noiva, a Gladys.
I'm not sure that would be appropriate, what with Gladys being my fianc? e.
Não sei se será apropriado, sendo a Gladys minha noiva.
I didn't want my fianc Á to know because he's staying here.
Eu não queria que o meu noivo soubesse. Ele está hospedado neste hotel.
So... can we go now? My fianc Áe is already asking questions.
O meu noivo já está a fazer perguntas.
I think my fianc閑 might have broken her arm.
A minha noiva é capaz de ter o braço partido.
- Now, if you'll excuse me my fianc Áe wants help picking out linens for the reception.
- Bom, se me dão licença, a minha noiva quer ajuda a escolher as toalhas de mesa para a recepção.
I can't even tell my fianc \ e what I'm doing here, when I might be back.
Não poder dizer a minha noiva o que fazemos aqui, ou quando eu esteja de volta...
However this turns out, I want you to operate on my fianc first
Opere a minha noiva primeiro.
I promised my fianc? That I wouldn't say a word until the official announcement.
Prometi ao meu noivo que não diria nada até ao anúncio oficial.
Stay away from my fianc? or i swear to god I will come after you, you crazy bitch.
Fique afastado do meu noivo ou juro por Deus... que vou atrás de você, sua vaca desgraçada!
My fianc?
O meu noivo?
Who's the lucky woman who got my fianc?
Quem é a sortuda que ficou com o meu noivo?
My best man hitting on my fianc \ e?
O meu padrinho a fazer-se à minha noiva?
"Dear kids, sorry I can't teach you ungrateful brats today. " I'm with my fianc \ getting drunk on draft beer and having tons of Chicago-style sex. "
"Queridos meninos, desculpem não vos poder ensinar hoje, seus ingratos miseráveis, estou com o meu noivo a ficar bêbada de cerveja e a ter toneladas de sexo ao estilo de Chicago."
My fianc?
O meu noivo.
And-and what, do I - do I get to jump up and down and be giddy and-and call my mother and call my fianc?
Posso andar aos saltos e ficar contente e ligar à minha mãe e ao meu noivo e amigos? Não!
This is my fianc? Dean James.
Este é o meu noivo, Dean James.
My fianc \ isn't here.
Davis, o que se passa? O meu noivo não está cá.
And whenever i forget someone - - like, you know, my fianc? - -
E sempre que me esqueço de alguém, como... o meu noivo.
My fianc? of two years, liza, The love of my life,
A minha namorada de dois anos, a Liza, o amor da minha vida, traiu-me de uma maneira impossível de ser esquecida, por isso...
My fianc? was murdered.
O meu noivo foi assassinado.
And in the murder of my fianc?
E no homicídio do meu noivo?
The point is that I thought I was there for my fianc? but i realized getting revenge is something that he wouldn't want me to do.
A questão é que pensava que estava ali pelo meu noivo mas apercebi-me que obter vingança é algo que ele não quereria que eu fizesse.
I never told you, but, uh, someone tried to kill me the night my fianc? was murdered.
Nunca te contei, mas alguém tentou matar-me na noite em que o meu noivo foi assassinado.
Frobisher had my fianc? killed.
O Frobisher mandou assassinar o meu noivo.
My fianc is dying, and I just don't understand what all of you people want from me!
O meu noivo está a morrer e eu não compreendo o que vocês querem de mim!
He was my fianc? .
Era meu noivo.
You actually believe you're entitled to my fiancй!
Achas que és a alma gémea dele!
I have to meet my fianc?
Tenho de ir ter com o meu noivo.
She was my fianc?
Ela era minha noiva.
I'm sorry. I need to get home to my fianc ¨ ¦.
Sinto muito, mas preciso de voltar para o meu noivo.
Brian's my fiancй. Don't worry.
Brian é o meu noivo.
He's my fianc? .
Ele é o meu noivo.
My fianc... good God.
Noivo... meu Deus.
My fianc Á wanted me to have the best.
O Luke quis que eu tivesse do melhor.
Do not come near my mother or her fiancй!
Não te aproximes da minha mãe ou do noivo dela!
I haven't seen my fianc.in two days... tonight, mr.
- Boa noite, Sr. Pegg.
Any tips you can offer on how I'm supposed to tell my fianc?
Então o que fazemos?
It's your fianc? . I think i'd remember my own fianc?
Acho que me lembraria do meu noivo.
Ma Yongzhen is my son-in-law. He is my youngest daughter's fianc? .
Ma Zhong Zhen é meu genro, casar-se-á com minha caçula.
my fiance 44
my fiancee 33
fiancee 49
fiance 57
fianc 257
my first love 30
my first day 16
my first 38
my first time 17
my finger 24
my fiancee 33
fiancee 49
fiance 57
fianc 257
my first love 30
my first day 16
my first 38
my first time 17
my finger 24