My god in heaven tradutor Português
34 parallel translation
My God in heaven!
Meu Deus!
Oh, my God in heaven, save him!
Oh, meu Deus do céu que te acuda!
Peter Godsoe, my God in heaven, why?
O Peter Godsoe, Deus do céu, porquê?
My God in heaven, it's good to see you.
Wesley! Deus, como é bom ver-vos!
My God in heaven.
Santo Deus!
Oh my God in heaven.
Meu Deus do Céu.
Oh, my God in heaven.
Oh, meu Deus!
Oh, my God in heaven.
Meu Deus dos céus.
Then, my God in Heaven!
Aí, meu Deus do Céu!
Oh, my God in heaven.
Deus do Céu!
Oh, my God in heaven.
Santo Deus! Vejamos...
Oh, my God in heaven. They've seen it too.
Meu Deus do Céu, eles também viram.
My God in heaven, Cuddy we made a deal to carry these women back to Iowa... I kept my word and here you done broke yours.
Deus dos Céus, fizemos o acordo de levarmos estas mulheres ao Iowa, eu fiz a minha parte mas não cumpriu a sua.
- Oh, my God in heaven.
Meu Deus do céu.
I confess to Almighty God, Creator of heaven and earth for Jesus Christ, his only Son to the blessed Virgin Mary to John the Baptist, to archangel Michael and the apostles Peter and Paul to all the saints and all my brothers that I have sinned, in thought, word and deed through my fault, through my fault through my most grievous fault.
Confesso a Deus Todo-poderoso, criador do Céu e da Terra, a Jesus Cristo Nosso Senhor, à Virgem Maria, a São João Baptista, a São Miguel Arcanjo, aos seus apóstolos Pedro e Paulo, a todos os santos e a meus irmãos que pequei por pensamentos, palavras, actos e omissões. Por minha culpa, minha culpa, minha tão grande culpa...
There is a God in heaven, Mr. Holmes, and that same God who's punished that wicked man will show in his own good time, my son's hands are guiltless of his blood.
Há um Deus no Céu, Sr. Holmes, e esse mesmo Deus que puniu esse homem cruel, mostrará quando achar oportuno, que as mãos do meu filho estão inocentes do sangue dele.
Since I couldn't see the hunters I feared that the monster was ripping open my father and I pleaded with God to direct the monster towards my uncle who believed in heaven and who would thus be more willing to die.
Não via nada, estava com medo que o monstro esventrasse o meu pai ". E rezei a Deus, caso existisse, para o conduzir contra o meu tio, que acreditava no paraíso e morreria de melhor vontade.
My sweet God in Heaven, the pain!
Santo Deus do Céu, que dor!
I'm god in my own heaven.
Eu sou bom no meu próprio céu.
Oh, my... God in heaven. It's you!
Meu Deus, és tu!
Oh, my God in heaven!
Santo Deus!
Look if you have to get in contact with me again, which, God in heaven, I hope you don't, please call me on my mobile.
Ouça, se tiverem de me procurar novamente... e espero que não me procurem... Por favor, liguem para o meu celular.
Here's my angle- - there's no way in God's Heaven I should get into God's Heaven, but maybe He'll let me in, if I warn others the Apocalypse is coming- - as I previously shouted.
Este é o meu ponto de vista, é impossível no Reino de Deus... que eu vá para o Reino de Deus, mas talvez Ele me deixe entrar, se eu avisar os outros... que o Apocalipse está a chegar,
God... my Lord... show your body, your will, your name... just like in heaven, in the human world... ok, still send me to the hospital?
Deus... Meu Senhor... mostra o Teu corpo, a Tua vontade, o Teu nome... Tal como no paraíso, e mundo humano...
And my father told me that the roofwas made of glass so that God could see the paintings from up in heaven.
E o meu pai disse-me que o telhado era feito de vidro para que Deus pudesse ver as pinturas lá do Céu.
Hear my prayer, oh, God in heaven.
- Seis, cinco, quatro... "Ouvi as minhas preces, Deus que estais no Céu."
♪ Oh, God... ♪ And my father, who is also in Heaven.
E o meu pai que também está no Céu.
Nothing that you can say or do can shake my belief or faith in the sure and certain knowledge that God made heaven and earth and created us all in His own image.
Nada que possas dizer vai alterar aquilo em que acredito ou a minha fé na certeza de que foi Deus que criou o céu e a terra e nos criou a todos à Sua imagem.
I, Carl Vandemeer, in my right. I'm here to... etc... Because deprived people know the love of God in heaven...
" Eu, Carl Vandermeer, no meu perfeito juízo, bla, bla, bla declaro deste modo, etc., etc..., que por ele andar a afastar as pessoas de conhecerem o santo amor de Deus do Céu,
My God, I hope there is room them with you in heaven.
Meu Deus, espero que haja lugar para eles consigo no céu.
Oh, my God, we're in heaven!
Meu Deus, estamos no céu!
In the gentle fall of rain from heaven, I hear my God, but in the thunder I still hear Thor.
Na queda suave de chuva do céu, eu oiço o meu Deus, mas no trovão continuo a ouvir Thor.
We will never meet again, my friend, for I have a feeling that your God might object to me visiting you in heaven.
Mas nunca mais nos encontraremos, meu amigo, porque parece-me que o teu deus possa impedir-me de te visitar no Paraíso.
As much as I love my god, I am in no hurry to reach heaven.
Por muito que queira a Deus, não tenho pressa de ir para o Céu.
my god 49827
my gods 19
god in heaven 68
in heaven 62
my goodness 1843
my gosh 2422
my gold 20
my good 31
my good friend 50
my goodness gracious 17
my gods 19
god in heaven 68
in heaven 62
my goodness 1843
my gosh 2422
my gold 20
my good 31
my good friend 50
my goodness gracious 17