My therapist tradutor Português
488 parallel translation
My therapist asked me to jot down whatever popped into my head.
O meu terapeuta pediu que escrevesse o que me viesse à cabeça.
Tell him I went to see my therapist.
Diz-lhe que fui consultar o meu psicanalista.
- My therapist...
- O meu terapeuta...
Well, I know my therapist intimately.
Conheço intimamente o meu terapeuta.
I need to see my therapist.
Preciso de ver o meu terapeuta.
My therapist told me if I go through labour, I might get psychotic.
Meu psicólogo disse que, se passar pelo trabalho de parto, fico psicótica.
I told my therapist about you. About what happened.
Falei de si à minha psiquiatra e do que aconteceu.
But my therapist says I crave recognition more than actual accomplishment.
Mas a psiquiatra diz que desejo mais ser reconhecido que realizar-me.
It will make my therapist very happy.
A minha psiquiatra vai ficar contente.
Excuse me, I need to call my therapist.
Com licença, tenho de telefonar ao meu terapeuta.
Maybe I should give it to my therapist to read.
Talvez eu devesse dá-lo a ler à minha psiquiatra.
My therapist, Alan Champion.
Alan Champion é meu psiquiatra.
My therapist says I'm still... working through my relationship with Mom.
A minha terapeuta diz que ainda estou... a ultrapassar o meu relacionamento com a minha Mãe.
I don't understand. You're my therapist?
És a minha psiquiatra!
I just spent 25 years with a self-absorbed man who is marrying my therapist... -... who lectured me on self-esteem.
Passei 25 anos com o homem mais egoísta e arrogante da Terra que vai casar-se com a minha psiquiatra, a quem paguei para me dar lições de amor próprio.
My therapist says you need me. That you love me, but you're too proud to show me your real feelings.
Meu terapeuta me disse que voce me nescessita e que me quer, mas por teu orgullo, não mostra o que sente.
My therapist told me that and it's true!
o que me disse meu terapeuta e sei que ele tem razão
My therapist tried to tell me and I wouldn't even go there. I know that.
O meu terapeuta tentou dizer-me e eu nem deixava.
This whole thing is my therapist's idea, really.
Na verdade, foi ideia do meu psicoterapeuta.
Precisely what my therapist told me yesterday.
Precisamente o que me disse ontem o meu psiquiatra.
My therapist makes me wear it.
A minha terapeuta faz-me usá-lo.
My therapist suggested it as a way to get over my little blip.
Meu terapeuta sugeriu como uma forma de superar meu pequeno... fiasco.
Are you my therapist?
Você é meu terapeuta ou quê?
My therapist tells me I don't get what I need out of this relationship.
O meu terapeuta diz que não obtenho o que preciso desta relação.
That's kind of between me and my therapist.
Isso é entre eu e o meu terapeuta.
And tonight, my therapist is hosting an encounter group... but I'm too shy to go alone.
E hoje à noite, o meu terapeuta está a organizar um encontro em grupo... mas eu sou muito envergonhada para ir sozinha.
Mom. can I take you to my therapist?
Mãe, posse levar-te ao meu terapeuta?
So my therapist today is a very large, smelly beast of burden.
Hoje meu terapeuta é uma besta de carga.
- That's what my therapist says.
- É o que o meu psicólogo diz.
So my therapist keeps telling me to expand my horizons... but with this guy all I did was pretend to be someone I wasn't.
A minha psicóloga mandou-me expandir os horizontes, mas, com este tipo, só fingi ser alguém que não sou.
My therapist wants me to take more responsibility for my emotions... but I just don't think this is the right time for that, you know?
A minha psicóloga quer que eu seja responsável pelas minhas emoções, mas acho não é o momento certo.
My therapist thinks that you may have some issues.
A minha psicóloga acha que podes ter problemas.
My therapist's.
- Da minha psicóloga.
- My therapist's figured out my problem.
O meu terapeuta pensa que descobriu o meu problema.
Sorry, my therapist says it's a compulsion.
Sinto muito. Meu terapeuta disse que é uma compulção.
- My therapist says I'm regressing.
- O meu psiquiatra diz que regredi.
My therapist. do you like him?
O meu psicólogo, gostas dele?
I don't want to talk about my therapist.
Não quero falar sobre o meu psicólogo.
My therapist won't be happy about that, but what can I say?
O meu terapeuta não vai ficar feliz, mas que posso eu dizer?
My health insurance only covered 10 sessions with a shrink and 10 sessions with a speech therapist, but now... now it's maxed out, and it's all on me.
O meu seguro só cobre dez sessões com o psiquiatra e dez sessões com o terapeuta da fala. Já passei o limite e ando a pagar tudo.
I'm already in the therapist since my 13th. Maybe they us file managed to get?
Fui a conselheiros desde os 13, talvez eles tenham arquivos do meu caso...
Actually, my parents have this friend that's a therapist and they would like me to try a few sessions with him.
Os meus pais têm um amigo que é terapeuta... e gostavam que eu tivesse umas sessões com ele.
So you send me to this therapist to help me with my emotional disorders and she criticizes our script.
Mandaste-me para aquela psiquiatra, para ela me ajudar com os meus desequilíbrios emocionais, e ela critica o nosso guião.
My brother is a speech therapist.
Ouve, o meu irmão é terapeuta da fala.
Well, thanks to Dr. Deter, my professional family therapist I'm going to be the son you deserve.
Bem, graças ao Dr. Deter, o meu terapeuta familiar, serei o filho que mereces.
My gestalt therapist says I ´ m on the road to recovery and then the news comes of Hook ´ s death.
O meu psiquiatra diz que estou a melhorar e a seguir recebo a notícia da morte do Krogshoj.
Some therapist said to undermine my admiration for him.
Um terapista disse para acabar com a minha admiração por ele.
My name is Jack McFarland, and I will be your massage therapist. "
"O meu nome é Jack McFarland..." "E serei o seu massagista."
If I had a therapist... he'd say talking to you is detrimental to my mental health.
Se eu tivesse um terapeuta, ele dir-me-ia que falar contigo é degradante para a minha saúde mental.
You're my 27th therapist in the last three years.
Você é a vigésima sétima analista nos últimos três anos.
My old therapist worked out of his home.
O meu antigo psiquiatra trabalhava em casa.