Naina tradutor Português
273 parallel translation
What happened, Naina?
O que aconteceu, Naina?
I cannot lose you, Naina!
Eu não posso perder-te, Naina.
Miss Naina, the law's reach is tremendous.
Senhorita Naina, o alcance da lei é tremenda.
That girl, Naina, has made arrangements For your amusement.
Ao casamento de seu pai. Essa menina, Naina, fez arranjos para seu divertimento.
I think that if there are a Few more girls like Naina we policemen would've to relax at home.
Você fez o trabalho da polícia. Eu acho, que se houvessa umas quantas mais meninas como Naina... nós polícias teríamos mais tempo, para relaxar em casa.
Would you deliver this letter to Miss Naina?
Pode entregar esta carta a Miss Naina?
- Like Naina iF people learn to protect themselves then I Feel that our police Force would've been doubled.
- Como... Naina. Se as pessoas aprendessem a proteger-se... então eu acho, que a força da polícia seria o dobro.
I am leaving.
" Naina, eu vou embora.
MBA is a tough job, Naina!
MBA ( Licenciatura em Administração Empresarial ) não é fácil, Naina!
- What do you think, Naina?
- O que achas, Naina?
I think, Naina...
Eu penso, Naina...
You look very beautiful, Naina.
Estás muito bonita, Naina.
Hey Naina, you look very beautiful.
Hei Naina, estás muito bonita.
What's the name of this mad hatter?
Como é que se chama esta rapariga doida? Naina.
I'm very happy with this alliance.
Fico muito feliz com essa aliança. Naina é muito boa rapariga.
Naina will be the daughter-in-law of this house... our house!
Só a Naina será a nora desta casa,... nora da nossa casa!
You will keep Naina very happy.
Farás a Naina, muito feliz.
Naina... it's just...
Naina... é só... - Rahul!
I am Naina Catherine Kapur and this is my story
Sou Naina Catherine Kapur e esta é a minha história.
Do you know, Naina?
Sabes Naina?
What do you think Naina?
Que achas Naina?
See Naina, I have written what's the truth... what is... is
Sabes Naina, eu escrevi só a verdade... o que é... é.
Naina, what Didi says is right...
Naina, o que a Didi diz é correcto...
Anyway Naina, I can't come tonight bye all.
De resto Naina, não posso vir esta noite. Xau a todos.
Hey Naina.
Oi Naina.
Naina's come home...
Naina vem para casa...
- What are you doing Naina?
- Que estás a fazer Naina?
Naina's made it.
Naina cozinhou-a.
Who's Naina? - That one...
Quem é a Naina?
I came to meet Naina...
Vim para encontrar a Naina...
Nothing will be alright... till you lose weight you are going to get no boy
Nada correrá bem... até que percas peso, não irás encontrar nenhum rapaz Mas eu estou a tentar a Naina...
But I'm trying Naina...
- Estou mesmo a ver...
That I don't know how to live... Naina... all that is true
Naina... tudo isso é verdade
But Naina doesn't have a doggy
A Naina não tem nenhum cão.
Naina, you silly silly girl you're forgetting. ... you took my doggy for a walk that day...
Naina, és tonta, tonta, estás-te a esquecer levaste foi o meu cão a passear nesse dia...
Naina... What's going on?
Naina... que se passa?
Come on, Naina...
Vamos Naina...
Naina fell down.
Naina caíu.
Naina, What's going on here?
Naina, que se passa aqui? - Como se atreve ele?
I'm Aman and you are Naina
Eu sou o Aman e tu és a Naina
I like you Naina
Gosto de ti Naina.
Because Miss Naina will be going home now.
Porque a senhorita Naina vai para casa agora.
- No!
- Não. - Sim, Naina.
Sister Naina too remembers you a lot.
A irmã Naina, também se lembra muito de ti.
- l'm Naina speaking.
- Fala Naina.
Naina!
Naina!
Oh wow Naina!
Oh Naina!
Wow!
Ele é tão giro, Naina.
You can do all this but you can't come for dinner with me?
Naina, tenta entender.
Naina, try to understand.
Gita diz que gosta de mim...
So you didn't meet Naina in the park...?
Então não conheceste a Naina num parque...? - Parque.