Narcotics tradutor Português
1,312 parallel translation
The shot will block out the digicorp narcotics.
A injecção vai neutralizar o narcótico da DigiCorps.
This isn't the vice or the narcotics squad.
Esta não é a Divisão de Narcóticos.
Illegal narcotics?
Narcóticos ilegais?
You work N.Y.P.D. Undercover narcotics.
Trabalhas N.Y.P.D. nos Narcóticos.
Warrants for possession and intent to sell narcotics.
Procurado por posse e venda de droga.
In Narcotics we follow guys.
Nos Narcóticos, seguimos tipos.
We can't pick up any new narcotics work unless it goes to priority crime targets.
Não podemos tratar de casos de narcóticos, a menos que seja alvos prioritários.
It resulted from information gleaned from surveillance of Mr Barksdale and his nephew, D'Angelo Barksdale, by detectives assigned to a detail under the command of a narcotics supervisor.
Isso resultou de informações obtidas com vigilância ao Sr. Barksdale e ao seu sobrinho, D'Angelo Barksdale, pelos detectives a trabalhar sob o comando de um supervisor dos Narcóticos.
McNulty and the lezzer from narcotics, they've got the file.
O McNulty e a fufa dos Narcóticos é que tratam do processo.
Daniels, out of Narcotics.
Daniels, dos Narcóticos.
I didn't want to tell you in front of the girl, her being from Narcotics and all.
Não queria dizer-te à frente da rapariga, sendo ela dos Narcóticos.
And that fucker's still the Supervisor for Narcotics.
E o sacana continua a ser o Supervisor dos Narcóticos.
So I go down to City Narcotics and Dawson, he sends me down here to see y'all.
Portanto, fui aos Narcóticos e o Dawson mandou-me vir falar com vocês.
Rhonda Pearlman from Narcotics is assigned.
Foi destacada a Rhonda Pearlman, dos Narcóticos.
He's detailed, Major, to Narcotics...
Está destacado, major, nos Narcóticos...
I keep ordering people off the scene, and between Narcotics, DEA and the two districts, we keep collecting more and more bodies around here.
Estou sempre a mandar as pessoas saírem do local e, entre os Narcóticos, a DEA e os dois distritos, vão aparecendo cada vez mais pessoas.
Every door we can take. Any addresses we can write on, anything connected to a narcotics case.
Todas as portas que possamos arrombar, todos os endereços conhecidos, tudo o que esteja ligado a um caso de narcóticos.
You wrap up this thing with Narcotics in two weeks.
Tu arrumas essa coisa com os Narcóticos em duas semanas.
Narcotics.
Narcóticos.
We'll work out of Narcotics, with Kima keeping the file.
Trabalharemos a partir dos Narcóticos, com a Kima a tratar do processo.
You know Daniels? Narcotics?
Conheces o Daniels, dos Narcóticos?
Excuse me, I can't help but notice that your client is under a delinquent petition... for the sale of narcotics, and further, for assault on a police officer.
Não posso deixar de realçar que o vosso cliente tem uma acusação de delinquência por venda de narcóticos e por agressão a um agente da Polícia.
Tactical Narcotics Team.
Equipa Táctica de Narcóticos.
That's why were the most successful anti-narcotics crew in law enforcement.
É por isso que éramos a brigada anti-narcóticos de maior sucesso, na Polícia.
The cartels know now that the U.S. Will not stand by idly while they pollute our shores with their narcotics.
Agora, os cartéis sabem que os EUA não vão ficar quietos enquanto poluem o nosso país com os seus narcóticos.
Ninety percent of my clients do narcotics, and they all use that phone.
Noventa por cento dos meus clientes lidam com narcóticos, e todos usam aquele telefone.
The specifics are being withheld until the investigation is complete, but we believe that the gunmen were able to spring cartel leader Memo Lucero, who was serving two life sentences for a string of murders and trafficking of narcotics.
Os pormenores não serão revelados até a investigação chegar ao fim. Mas pensa-se que os atiradores libertaram o líder de cartel Memo Lucero, que se encontrava a cumprir duas penas perpétuas, por uma série de homicídios e tráfico de droga.
My name is Tommie Ling, and I'm based out of Hong Kong... investigating narcotics and other related crimes.
Chamo-me Tommie Ling e estou colocada fora de Hong Kong... para investigar delitos de tráfico de droga e outros crimes relacionados.
I'm here with the cop from Hong Kong Narcotics.
Estou com a agente de narcóticos de Hong Kong.
You're looking at a murder rap, plus you're looking at narcotics trafficking.
Trata-se dum caso de homicídio, mais um delito por tráfico de droga.
The Chinese police have charged him with narcotics trafficking.
A polícia chinesa acusa-o de tráfico de droga.
- He's homicide. Not narcotics.
É dos Homicídios, não dos Narcóticos.
Did you disclose any information regarding the narcotics transport?
Revelou alguma informação sobre o transporte destes narcóticos?
My brother worked narcotics undercover.
- O meu irmão era infiltrado, Narcóticos.
Who said anything about narcotics?
- Quem falou em narcóticos?
Heard you ´ re working narcotics, Detective Friday.
Ouvi dizer que trabalha com narcóticos, Detective Friday.
Yeah, she's an informant I used to use when I used to work Narcotics.
Diz, era uma informadora, usei-a quando trabalhava nos Narcóticos.
Junk is also classic slang for narcotics, usually heroin.
Lixo também é um termo clássico para os narcóticos geralmente a heroína.
- if mixed with narcotics. - Oh, drugs.
- se for misturada com drogas.
- Then you know Tio sold narcotics out of that store.
E sabias que o Tio vendia droga
Lem and I spoke to Narcotics and Vice.
Eu e o Lem falámos com a Brigada de Costumes. Sim.
Is this gonna be like the time you tried to get me to work Narcotics in the Valley?
Vai ser como quando me tentaste levar para os Narcóticos contigo?
Three years on Vice, a year on Narcotics.
Três anos nos Costumes, um ano nos Narcóticos. Alguma experiência com gangs?
The DEA suspended a Waterville doctor's drug license for giving a patient enough narcotics to kill her.
O DEA retirou a licença a um médico de Waterville por dar narcóticos suficientes a uma doente terminal para matá-la.
He had a license to dispense narcotics for legitimate medical purposes only.
Ele tinha licença para usar fármacos apenas para fins médicos legítimos.
- Their attorney general reported that their narcotics people stole $ 2 million of antidrug money.
- O Procurador-Geral anunciou o roubo, de dois milhões de dólares da verba de combate às drogas.
- Daniels, who used to be in Narcotics?
- O Daniels, que era dos Narcóticos?
I'm thinking I should borrow that CGE truck from Narcotics.
Estou a pensar pedir emprestada a carrinha da CGE dos Narcóticos.
So I was thinking, you know, Narcotics maybe.
Por isso, estava a pensar ir para os Narcóticos, talvez.
If there aren't any openings in the Narcotics shift, maybe Assets Forfeiture or something.
Se não há vagas nos Narcóticos, talvez na Apreensão de Bens, ou algo assim.
My client will provide information as to the source of the tainted narcotics.
O meu cliente dará informações sobre a origem dos narcóticos adulterados.