Never mind that tradutor Português
873 parallel translation
Never mind that.
- Deixe-se disso.
I got on in the front. Never mind that.
- Entrei pela frente.
Here, never mind that.
Deixe-se disso.
Never mind that.
Esquece isso.
Never mind that, hold this coat.
Está bem, está bem, pegue mas é lá no meu casaco!
Never mind that stuff.
Deixe lá isso.
Oh, never mind that.
Isso não importa.
Never mind that. We have got to do something.
Temos de fazer alguma coisa.
- Never mind that now.
- Isso näo importa.
Never mind that.
Não importa.
- Never mind that.
- Esqueça.
- Never mind that.
Para vender mais jornais? Isso não te interessa.
- Never mind that.
- Não se preocupe com isso.
- Never mind that.
- Isso não importa.
Never mind that, Taipe.
Deixa lá, Taipe.
Never mind that!
Deixe isso...
- Never mind that.
- Esquece isso.
But never mind that.
Näo importa.
- But we made a deal. - Never mind that.
- Mas fizemos um acordo...
Never mind that.
Deixe isso pra lá.
Never mind that.
Esqueça isso.
Never mind that now, darling. What are you doing with your best clothes on?
Porque é que estão assim vestidas?
Never mind that stuff.
Esquece isso.
Never mind that fancy legal talk.
Esqueçe esse paleio legal.
Never mind all that.
Esquece isso.
I said never mind about that
Mandei esquecer isso.
Never mind about that.
- Não te preocupes com isso.
Never mind that!
Esqueça!
Never mind all that.
Nada disso importa.
Never mind about that. This cockeyed station of yours has practically brained my friend.
Este homem idiota partiu a cabeça à minha amiga!
Oh, never mind about that now.
Não importa.
Never mind about that.
Esquece isso! Só quero saber se...
- Jane, never mind about that.
Jane, esqueça.
No, no, never mind the thanks. Just see that money gets here.
Deixa-te de piadas e faz com que chegue o dinheiro.
And never mind the European war. We got something bigger than that.
Não interessa a guerra europeia, temos uma coisa muito mais importante.
- Well, never mind. I always did say that Englishmen have strange tastes.
Sempre digo que os ingleses tem um gosto estranho.
One never knows what goes on in that quiet mind of his.
Nunca se sabe o que se passa naquela cabeça.
- in that Jeep over there- - - Never mind the papers now.
Pete Thornton, Fundação Phoenix.
Never mind about that beer.
Esquece essa cerveja.
Never mind that.
Isso não importa. Cozinha-o com o pelo?
Never mind, that.
Não ligue.
A woman doesn't mind you lying when you compliment her but she'd never forgive a lie that made her a moonstruck ninny.
Uma mulher aceita um elogio falso, mas nao Ihe perdoaria que a fizesse de tola.
Not that I mind you in here, but I never can tell when I'll want some privacy.
Não que me importe que durmas aqui, mas nunca se sabe quando posso querer alguma privacidade.
Never mind that now.
- Deixem-se disso agora!
Never mind about that. Just sit down.
Deixe-se disso agora.
Never mind! Give me that pen.
Dê-me cá essa caneta.
Never mind about that baggage!
Esqueça a bagagem.
Never mind about that, darling.
Não te preocupes com isto, querida.
- But it's your own money, George. - Never mind about that.
- Mas é o seu próprio dinheiro, George.
Never mind typing it up. You can do that later.
Não interessa se está à máquina ou não.
- That's Mr Dean. - Never mind Mr Dean.
- Deixe lá o Sr. Dean.
never mind that now 22
never mind 4455
never mind me 31
never mind him 37
never mind all that 23
never mind about that 63
never mind her 21
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
never mind 4455
never mind me 31
never mind him 37
never mind all that 23
never mind about that 63
never mind her 21
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that doesn't seem fair 27
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that'll be me 20
that doesn't seem fair 27
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that'll be me 20