Ntoni tradutor Português
66 parallel translation
Look at'Ntoni in his sailor's uniform.
O António, ainda com o uniforme da marinha.
Hello,'Ntoni. Hello, Cola. - Lucia, what are you buying?
Lúcia, o que vais comprar?
Isn't that right,'Ntoni?
Não é, António?
'Ntoni should listen to his elders.
O António devia ouvir os mais velhos.
'Ntoni, you shouldn't upset Grandpa.
António, não devias preocupar o teu avô.
'Ntoni's going out for more fish.
O António foi pescar.
- I'll take mine and'Ntoni's. - And I'll take mine.
Eu fico com o meu e o do António.
That's it :'Ntoni himself should try it... with his younger brothers and friends. Stand up to the wholesalers, set the prices.
Talvez os jovens impeçam a injustiça dos grossistas.
The idea seethes in'Ntoni's head.
O António anda a pensar nisso.
Since the arrest of'Ntoni and the others... Raimondo, Lorenzo and the rest have had to swallow their anger.
Os jovens foram presos, mas a vitória foi deles.
We have to pardon'Ntoni.
Temos de perdoar o António.
That damned'Ntoni must be taught a lesson!
Temos de punir severamente o malvado do António.
What good is'Ntoni to us in jail?
De que nos serve ter o António na cadeia?
It says that we withdraw our complaint... and that they should let them out. Then bring'Ntoni and the rest back with you.
Vamos retirar a nossa queixa e diz-Ihe que o António deve ser libertado e trazido de volta imediatamente.
May I? Miss Lucia, excuse me for taking the liberty... but I heard that'Ntoni was just released from jail in Catania. I wanted to be the first... to give you the good news.
Desculpe, menina Lúcia, mas ouvi dizer que libertaram o António em Catánia e queria ser o primeiro a dar-lhe a boa notícia.
Though everyone welcomed'Ntoni home with great joy... yet inside he was brooding.
Todos estão felizes, mas o António não está satisfeito com o seu sucesso.
These are the thoughts in'Ntoni's mind... and he feels he has to make his family understand.
O António só tem pensado nisso. Eles precisam de se tornar independentes.
- Eat,'Ntoni. - I don't want any.
António, tens de comer.
'Ntoni is right.
O António tem razão.
He would have agreed with'Ntoni.
Ele concordaria com o António.
Tell me what to do,'Ntoni. I want to free us from these thieving rogues.
Quero libertar os pescadores desses ladrões velhacos.
Meanwhile,'Ntoni has convinced his family to mortgage the house for cash... and now explains to his friends... how they too can work on their own like the Valastros... to throw off their yoke.
Entretanto, António conta aos amigos a iniciativa dos Valastro e sugere que eles também se tornem independentes.
'Ntoni, Grandpa's in a daze!
O avô está a tirar uma soneca.
A month later, the mortgage is arranged... and'Ntoni returns to Trezza, feeling like he owns the world.
Um mês depois, com a hipoteca feita, António está nas nuvens.
- You want to get married,'Ntoni? - Yes, I do, Cola!
Não tens uma namorada, Cola?
'Ntoni, the world is a staircase :
O mundo é feito de degraus.
Hey, Maria, have you seen'Ntoni?
Olha para o António.
Providence had smiled on'Ntoni in the dark.
A providência sorria a António.
- One of these evenings. 'Ntoni caught so many anchovies that we have to start salting soon.
O António apanhou tantas anchovas que temos de nos apressar.
What does your heart tell you,'Ntoni?
E agora, António?
With so many expenses... the day laborers to pay and so many mouths to feed at home... 'Ntoni can't afford to lose a day.
Há tantas despesas que eles não podem parar.
If there's a wind in the gulf, turn back. You hear me,'Ntoni?
António, o vento pode estar muito forte no golfo.
But he who has a family can't sleep whenever he wishes... and so'Ntoni and his brothers and grandfather... entrust themselves to luck.
O chefe da família nunca pode descansar. O António, os irmãos e o avô têm de continuar a trabalhar.
Could this calm sea be the same one that swept'Ntoni's boat so far out?
Agora, o mar está inocentemente calmo.
Bandiera's boat is back, with'Ntoni's in tow!
O Bandiera e o António estão de volta. Vem ver.
So this is how they return : 'Ntoni, Cola, Grandfather and Vanni. They lost everything :
Os Valastros perderam tudo..
The wholesalers will now have their revenge. 'Ntoni will pay dearly for his rebellion.
Agora, os grossistas terão a sua vingança.
It's not the end of the world,'Ntoni.
Não é o fim do mundo.
Meanwhile,'Ntoni and his brothers, the young men of the family... haven't yet fully grasped... the extent of their misfortune.
Quanto ao António e aos irmãos, jovens, ainda não se aperceberam da dimensão da sua desgraça.
But'Ntoni still has Nedda's love.
O António ainda tem o amor de Nedda.
Now that they've lost everything... 'Ntoni must find a job somewhere... even if it's hard to work on someone else's boat... when he once had his own.
Agora, o António tem de encontrar trabalho em qualquer lado, mesmo que seja difícil trabalhar para outros depois de ser patrão.
'Ntoni, Cola, I'm sorry to see you treated that way.
Lamento se eles vos trataram mal.
'Ntoni Valastro's brother.
É irmão do António Valastro.
Maybe you're right,'Ntoni. You know the world.
Para ti é fácil, já viajaste.
"Keep this in mind, Cola : Our struggle is here!" This is what'Ntoni tells his brother.
"É aqui que temos de lutar", diz o António ao irmão.
I do want to help you,'Ntoni.
Ainda te quero ajudar.
Cola, what's up with'Ntoni?
O que se passa com o António?
All the best young men have been arrested... along with'Ntoni.
Os jovens mais capazes foram todos presos com o António.
'Ntoni.
António, o que apanhaste?
'Ntoni's back. Look!
O António voltou!
Is this your stuff,'Ntoni?
Isto?