Nyc tradutor Português
63 parallel translation
This is my first trip to NYC.
E a minha primeira viagem a Nova lorque.
I'm going to play something from NYC.
Vou tocar alguma coisa de Nova Iorque.
So you gonna marry that girl in NYC?
Sempre te vais casar com a rapariga de Nova Iorque?
National Marksman's Finalist, attended NYC, went to college.
Finalista na competição nacional de atiradores... Estudos universitários...
Hello from the gutters of NYC, which are filled with dog manure, vomit, stale wine, urine and blood.
"Saudações das sarjetas de Nova Iorque, " a abarrotar de merda de cão, vomitado, vinho azedo,
Hello from the sewers of NYC, which swallow up these delicacies when they are washed away by the sweeper trucks.
"Saudações dos esgotos de Nova Iorque, " que engolem essas iguarias " depois de lavadas pelas mangueiras de água da Câmara.
Hello from the sewers of NYC which swallow up these delicacies
Olá, das valetas De N.Y.C. Que se deliciam Com essas iguarias!
So this guy from NYU, who wasn't even a good Victor facsimile, and I were talking on this ratty old couch.
Portanto eu e o tal da NYC, que nem parecido com o Victor era, estávamos a conversar num sofá todo desengonçado.
Oh, and he's got a receipt from Sylvia's Soul Food in Harlem, NYC.
e tem uma factura da Sylvia's comida espiritual em Harlem, New York City.
Now, there's many more where that came from all registered out of state, clean from my hometown the unbreakable NYC.
Ora, há muitos mais donde este veio, registados fora do Estado, directamente da minha cidade natal, a indomável Nova Iorque
What's a staff attorney do at the NYC Department of Transportation?
O que faz um advogado no Departamento de Transportes de Nova Iorque?
Brother Mouzone, from NYC?
O Irmão Mouzone, de Nova Iorque?
We pull the ice and gold Straight out your teeth up in the NYC
Tiramos os brilhantes e o ouro Directamente dos teus dentes em NYC
You see aliens as these technologicaly advanced superbeings, who destroy NYC in two minutes flat.
Vocês vêem os alienígenas como uns seres superiores... tecnológicamente superdesenvolvidos... que podem destruir Nova Iorque em dois minutos!
Scenario : a couple of girls fly into town looking for a fun weekend in NYC, when the meet two handsome international businessmen just back from a lucrative trip to Japan.
Cenário : duas raparigas vêm a Nova Iorque para se divertirem no fim-de-semana, quando conhecem dois bonitos homens de negócios internacionais que acabaram de voltar de uma viagem lucrativa ao Japão.
Oh at N.Y.C big shock
- Na NYC? Que chocante.
New York City, where you at?
NYC, onde estão?
Myself Pandya, NYC cabbie.
É por isso, que meu trabalho é o melhor.
If you ever need a taxi just call me.
Eu mesmo Pandya, NYC taxista.
Size 10? This is NYC.
Aqui é Nova Iorque.
I bet you couldn't wait to get out. Get anywhere. Get all the way to the NYC.
"Aposto que não podias esperar para sair, vir a todo o custo para Nova Iorque".
Maybe I'll run into you on the streets of NYC.
Talvez te encontre nas ruas de Nova Iorque.
Now you can chalk another victim up to NYC.
Agora já podem juntar outra vítima à cidade de Nova Iorque.
Opportunity nyc, they subsidize parents for these exact circumstances.
Oportunidade NYC, que subsidia pais nessas mesmas circunstâncias.
Would you help me the way?
Ajudar-me-ias da mesma maneira que a Oportunidade NYC ajuda outros?
Joey Short. Was born in'66 in NYC.
Nasceu em 1966 em NYC.
I guess I'm asking the school to go freestyle with me, here. But I'm ready to jump.
Acho que peço à NYC que arrisque muito comigo, mas quero dar o salto.
Juliet, have you met Willy Wong from NYC company? Oh.
Juliet, apresento-te Willy Wong, da NYC Co.
Try NYC Sanitation.
Tente junto do Departamento Sanitário.
Well, I've been gone for a while and we've been hard-pressed to find just the right financial guy to introduce us to NYC.
Estive fora durante muito tempo e tem sido difícil encontrar o tipo das finanças perfeito para nos apresentar a Nova Iorque.
- Brooklyn, NYC. Born and bred.
- Brooklyn, nascido e criado.
♪ Guess it's time for me to let you go
Guess it's time for me to let you go De passagem por NYC.
♪ Uh
NYC 22
♪ Ain't no love ♪
"NYC 22"
Previously on NYC22...
Anteriormente em NYC 22...
♪ Ain't no love ♪
- Thugs and Lovers -... Equipa Queens Of The Lab... "NYC 22"
I was able to reconstruct the signature just enough to get ten names that match in the NYC database.
Reconstruí a assinatura o suficiente para dez nomes, existentes em NY.
Major Crimes NYC. On TV. On cable.
Crimes Graves de NYC na TV.
And while, yes, my family's firm is one of tonight's sponsors, it has nothing to do with tonight's 2014 NYC Gives Back "Hero Award"
Embora, a empresa da minha família seja um dos patrocinadores desta noite. Isso não tem a ver com o prémio "Nova Iorque Retribui ao Herói" de 2014.
It's an office building owned by Evergreen Sanitation NYC. Offices.
Escritórios.
Evergreen Sanitation NYC is a known front for organized crime.
Os Saneamento Evergreen N.Y.C. são uma fachada conhecida do crime organizado.
Well, we believe that he might have been a family doctor for whoever controls Evergreen Sanitation NYC.
Bem, acreditamos que ele possa ter sido o médico da família que controla os Saneamentos Evergreen N.Y.C.
Greetings, and welcome to the launch of the UT in NYC program.
Saudações, e bem-vinda ao almoço da UT no programa da NYC.
If he's from NYU, tell him to go shoot in NYC.
Se é da NYU, que vá filmar para Nova Iorque.
I just typed in the search "NYC drugs."
- Escrevi "drogas de Nova Iorque".
But I crosschecked with his age and NYC hospital records...
Mas, cruzei a idade dele com registos hospitalares...
Trust me, I'm going straight to NYC.
Confie em mim, eu vou direto para Nova York.
NYC?
Nova Iorque?
It's like opportunity nyc.
É como o Oportunidade NYC.
♪ It's my life ♪ ♪ It's my life and I'll do what I want ♪
NYC DIREÇÃO DE EDUCAÇÃO
Yep, I was VP BBDO-NYC.
Sim, era um VP BBDO-NYC.