Observations tradutor Português
321 parallel translation
And if Mrs. Quimp's observations are correct, a very fine manner it is.
E se as observações da Sra. Quimp são corretas, de uma bela maneira.
I will, however... have my observations to make to the jury in due course.
No entanto, quero fazer algumas observações ao júri, a seu devido tempo.
They always make profound observations they've overheard.
Fazem sempre observações profundas que já ouviram. Diga, tem um cigarro?
Its observations guided the others down.
As observações dela guiaram as outras até à Terra.
Your observations will greatly influence public opinion.
Suas observações poderão influenciar muito a opinião pública.
In view of possible proceedings, all documentary evidence should be preserved and observations noted.
Em vista de possíveis processos, todas as provas documentais deverão ser preservadas e as observações anotadas.
I'm now going to note down my personal observations, Mr. Stanton.
Agora vou anotar as minhas observações pessoais, S.r Stanton.
Another broadcast in the series of Recordings and Observations of the War... written, narrated, and produced by Mark -
Outra transmissão em série de Gravações e Observações da Guerra... Escrito, narrado, e produzido por Mark...
From past observations, sir, they appear to believe that any scalp is welcome.
Sei que eles aparecem para mostrar que um escalpamento é bem-vindo.
Your personal observations will do.
Sua observação será suficiente.
Measures have to be taken... questions, interrogations, observations, more interrogations, evidence collected.
Medidas têm de ser tomadas. Perguntas, interrogatórios,... observações, mais interrogatórios, provas colhidas.
It is my duty, whether pleasant or unpleasant, to listen to the reports, observations, even speculations, on any subject that might affect the safety of this vessel.
É o meu dever, querendo ou não, ouvir todos os relatórios, observações, e até especulações, sobre qualquer assunto... que possa afectar a segurança da nave.
Judging from my observations, captain, you're rapidly losing the power of decision. You have a point, Spock?
Pelo que tenho observado, está a perder o poder de decisão.
It is my duty, whether pleasant or unpleasant, to listen to the reports, observations, even speculations, on any subject... that might affect the safety of this vessel.
É meu dever, agradável ou não, ouvir relatórios, até especulações, sobre questões que afectem a segurança.
Yes, but according to my observations, I didn't think you capable of such voyages.
Mas pelo que pude observar, não vos julguei capazes de tais viagens!
And from my observations, it seems they're bisexual, reproducing at will.
E, segundo pude observar, parecem bissexuais, reproduzem-se à vontade.
Blast your theories and observations.
Para o inferno com as suas teorias e observações, Sr. Spock.
It's just that letters to wives and relatives saying "don't talk to the police," they often involve a kidnapping. And I mean, uh, the way I could just barely get into the house here, just now, right here at the door, well, I make these small observations...
É só que as cartas para as esposas e familiares a dizer para não chamar a Polícia normalmente envolvem um rapto e, pela forma como mal me deixou entrar em casa, ali mesmo à porta...
Our decision should not rely on the observations of a man without any scientific qualifications.
O facto de termos de nos apoiar em observações de uma pessoa sem formação científica, não nos deve desencorajar.
What do you mean by saying the report of my observations in almost no way corresponds with reality?
Quer dizer que os dados que forneci pouco correspondem à realidade?
However, I do have some observations to make.
Contudo, tenho de fazer alguns comentários.
To answer your observations in order, of course, yes, yes and I don't know.
Para responder suas reflexões Na ordem : claro, é sim e não sei.
You are interfering with observations.
Estao atrapalhando as observaçoes.
Those are very challenging observations you made, Randall.
São observações muito polémicas, Randall.
You know, from my scanning observations I would say you are Commander Koenig, the skipper of this trusty moon.
Das minhas observações, diria que O senhor é o comandante Koenig, o capitão desta lua de confiança.
No experiments on the mutants, not even observations.
acabaram-se as experiências com os mutantes. Nem sequer estudos.
OBSERVATIONS ON A NEW LANGUAGE
OBSERVAÇÕES SOBRE UMA NOVA LINGUAGEM
I'm ready to commence my observations.
Eu estou pronto para começar minhas observações.
Now, observations of this sort aren't easy.
Observações deste tipo não são fáceis.
Or in the midst of some more conventional observations.
Ou entre algumas mais convencionais observações.
A mixture of careful observations, mathematics and record-keeping with fuzzy thinking and pious fraud.
Combinação de observações, matemática e uma cuidadosa conservação, de registos com raciocínios vagos e falsificações piedosas.
Finally he decided that the accepted planetary observations were inaccurate and not his model of the nested solids.
Finalmente decidiu que, as aceites observações planetárias, estavam incorrectas, e não o seu modelo de sólidos aninhados.
Only one man had access to more precise observations.
Apenas um homem no mundo tinha acesso a observações mais exactas.
Kepler was married to his work and every tedious mile was bringing him closer to the great Tycho Brahe, whose observations he devoutly hoped, would confirm his theory.
Kepler estava casado com o seu trabalho, e cada aborrecida milha o levava mais perto, do grande Tycho Brahe, cujas observações, ele esperava devotadamente, iriam confirmar a sua teoria.
Tycho possesses the best observations, he also has collaborators.
Tycho possui as melhores observações e tem também colaboradores.
Tycho was unable to turn his observations into a coherent theory of the solar system.
Tycho era incapaz de transformar as suas observações, numa teoria coerente do sistema solar.
Eventually, after Tycho's death Kepler contrived to extract the observations from Tycho's reluctant family.
Eventualmente, após a morte de Tycho, Kepler conseguiu extrair as suas observações, à recalcitrante família de Tycho.
Observations of the apparent motion of Mars through the constellations obtained over a period of many years.
As observações do movimento aparente, de Marte através das constelações, feitas ao longo de muitos anos.
Kepler worked with a kind of passionate intensity to understand Tycho's observations.
Kepler trabalhou com intensa paixão, a fim de compreendê-los.
After years of calculation, he believed he'd found the values for a Martian circular orbit which matched ten of Tycho Brahe's observations within two minutes of arc.
Após três anos de cálculos, ele supunha ter encontrado os valores correctos, para uma órbita circular de Marte que igualava, dez das observações de Tycho Brahe em dez minutos de arco.
Two further observations by Tycho were inconsistent with his orbit by as much as eight minutes of arc.
Duas observações posteriores feitas por Tycho discordavam, da órbita de Kepler em 8 minutos de arco.
The ellipse matched the observations of Tycho beautifully.
A elipse condizia perfeitamente com as observações de Tycho.
When he found that his long-cherished beliefs did not agree with the most precise observations he accepted the uncomfortable facts.
Quando Kepler realizou que as suas crenças há muito nutridas, não concordavam, com as mais precisas observações, ele aceitou os factos desconfortáveis.
But later, spectroscopic observations revealed the characteristic absorption lines of an enormous amount of carbon dioxide.
Mas mais tarde, observações ao espectroscópio revelaram, as características linhas de absorção, de enormes quantidades de dióxido de carbono.
Ironically, it was Kepler who helped re-establish the old Ionian method of testing ideas against observations.
Ironicamente, foi Kepler quem ajudou a restabelecer o antigo método Jónico, de testar as ideias contra as observações.
Huygens had argued from his telescopic observations that Mars was another world and probably, an inhabited one.
Huygens tinha argumentado, a partir das suas observações telescópicas, que Marte era um outro mundo, e provavelmente estava habitado.
Our observations of atoms and galaxies were launched in this time and place.
As nossas atuais observações dos átomos e das galáxias, tiveram a sua origem nessa época e nesse lugar.
By the late 1920s, Humason was making observations himself.
Nos finais de 1920, Humason fazia as suas próprias observações.
Humason by now had his own night assistant to help him with the observations.
Humason já tinha o seu próprio assistente nocturno, para o ajudar nas suas observações.
Hours before observations are to begin, the dome is opened to allow the temperature inside and outside to be equalized.
Horas antes de as observações começarem, a cúpula é aberta, para permitir à temperatura interior e exterior de se igualar.
The painstaking observations of Milton Humason astronomer and former mule-team driver established the expansion of the universe.
As cuidadosas observações de Milton Humason, astrónomo e ex-condutor de mulas, estabeleceram a expansão do universo.