Okey dokey tradutor Português
335 parallel translation
Okey dokey.
Tudo bem.
Okey dokey, have it your way.
Tudo bem, que seja como queres.
Okey dokey.
Ok.
- Okey dokey.
- Certinho.
Okey dokey.
Ora essa.
Why don't you make it 20? Okey dokey.
- Dez dólares, porque não 20?
Okey-dokey.
Fixe.
- The "flim" is okey-dokey.
- O "filme" é muito bom. - Que bom.
Okey-dokey.
Certíssimo.
That far? Okey-dokey.
Tão longe, ok.
- We'll take 11 bowls, please. - Okey-dokey.
- Queremos 11 sopas.
- Oh, please? - Okey-dokey. - Let's go.
- Pai, poderia mandar telegramas?
Okey-dokey, Double Ed.
Sim senhor, Duplo Ed.
Okey-dokey.
Anda. Está bem.
- okey-dokey, kiddo.
Não há crise, miúdo.
what you mean, "okey-dokey"?
Que maneiras são essas?
okey-dokey, sir.
Não há crise, senhor.
Okey-dokey.
Okey-dokey.
- Okey-dokey.
- Combinado.
Okey-dokey.
Está bem.
- Okey-dokey.
- Tudo bem.
- Okey Dokey.
- Vou deixar!
OKEY-DOKEY.
- Tudo bem.
OKEY-DOKEY.
- Tem a nossa palavra. - Fazêmo-lo esta noite. Ok.
okey-dokey, dawn tomorrow, in the woods.
Então será amanha no bosque.
Okey - dokey.
Está bem.
Okey - dokey.
Certinho.
Okey-dokey.
Então, está bem.
- Okey-dokey.
- Certinho.
Okey-dokey.
Obrigado.
Okey-dokey.
Vamos a isso.
Okey-dokey.
Pronto.
- Okey-dokey.
- Certo.
You can take a nap when we get home, okey-dokey?
Podes dormir uma sesta quando chegarmos a casa, está bem?
- Okey-dokey.
- Até depois.
Okey - dokey.
Certo.
Okey-dokey, thanks a bunch.
Pronto, obrigadinha.
Well, okey-dokey.
Bem, então pronto.
Okey-dokey?
Ok?
Okey-dokey.
Muito bem.
Okey-dokey.
Certo.
- Okey-dokey.
Certinho!
Okey-dokey.
Está bem...
Okey-dokey.
É para já.
Okey - dokey.
- Está bem, deixa...
Okey-dokey, you are cleared for landing.
Tem permissão de aterragem.
Okey-dokey.
Ok.
Okey-dokey.
Tudo bem. Tudo bem.
All right. Okey-dokey. Let's get this show on the road!
O espectáculo vai começar.
Okey-dokey, butts out.
Pronto, toca a apagar cigarros.
Okey-dokey, so just give me a call. Let me know.
Está bem, então telefona-me a dizer qualquer coisa.