English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Oldest

Oldest tradutor Português

2,115 parallel translation
You may be the strongest, oldest vampire in my queendom but if I wanted, I could own your fangs as earrings.
Podes ser o vampiro mais forte e mais velho do meu reino, mas, se quisesse, os teus dentes podiam ser os meus brincos.
And ethan, my oldest, He made a traveling soccer team this year.
E Ethan, o mais velho, foi numa viagem com a equipa de futebol este ano.
Yeah, aren't you going to be, like, the world's oldest mom?
Sim, não serás a mãe mais velha do mundo?
Ah, the oldest question in village history.
A pergunta mais antiga na história da Vila.
Listen, you're also the oldest one here, but there are some things that you...
Escuta, podes ser o mais velho aqui, mas há alguns aspectos que tu...
You did, after all, fall for the oldest con in the book- -
No final de contas, caiu no esquema mais velho de sempre...
Oldest story in the world.
A história mais velha do mundo.
The oldest man in the Castro.
O homem mais velho do Castro.
Second oldest trick in the book.
O segundo truque mais velho do livro.
You're drifting away from Dan and your family. And you've lost Nate one of your oldest friends.
Estás a afastar-te do Dan e da tua família e perdeste o Nate, um dos teus amigos de há mais tempo.
Ah, so the oldest murder of them all, eh?
Então, foi o mais velho de todos os crimes?
All right, oldest photo was taken eight days ago, and the most recent was yesterday.
A foto mais velha foi tirada há 8 dias e a mais recente, ontem.
Richard was more than my lawyer. He was one of my oldest friends.
O Richard era mais do que o meu advogado.
Uh, Lily, she's the oldest.
A Lily é a mais velha.
Did you know that the, uh, Oldest projectile fired from a weapon Was recorded in the fourth century
Você sabia que... o projétil mais antigo disparado de uma arma... foi registrado no século IV no Japão?
And she's my oldest friend.
- E é a minha amiga mais antiga.
- Oh, that's the oldest trick in the book.
- Isso é o truque mais velho de sempre.
Lucy, their oldest child, she's still in her swimsuit.
Lucy, a filha mais velha deles, ainda está de fato de banho.
Lost her oldest son to Saddam, and a couple of more since.
Perdeu seu filho mais velho para Saddam, e mais alguns desde então.
Bombing last year. Killed 40, including her oldest son, believed to be the target.
Uma explosão no ano passado matou 40 pessoas, inclusive o filho mais velho dela, ela acreditou que o alvo era ela.
Because I realize that killing your closest and oldest friend is beyond evil and yet somehow it's worthy of humor.
Porque sei que matares o teu melhor e mais velho amigo é uma maldade sem tamanho, porém, de alguma forma, dá para fazer humor.
Brett's one of our prize students, as well as one of the oldest.
Brett é um dos nossos mais premiados estudantes assim como o mais velho.
You must be the oldest Australian that hasn't been eaten by a shark or bitten by a spider that killed him.
Você deve ser a mais antiga australiana que não foi comido por um tubarão ou mordido por uma aranha que o matou.
Oldest trick in the book.
É o truque mais velho.
Bristlecone pines are the oldest living things on Earth.
Estes pinheiros são os seres vivos mais longevos da Terra.
Me oldest friend, he was
Era o meu amigo mais antigo.
Trees are the oldest living things on earth.
As árvores são os seres vivos mais velhos da terra.
Welcome to the Cirque du Freak, the oldest continuously operating freak show in the Western hemisphere.
Bem-vindos ao Circo dos Horrores, o mais antigo espectáculo de horrores em funcionamento contínuo no hemisfério ocidental.
But now, may I present reunion with oldest friend and blood brother, with he that shall one day rule us all, the one known as Steve.
Mas agora, passo a apresentar o reencontro do amigo mais antigo e irmão de sangue, com aquele que um dia nos liderará a todos. Aquele que é conhecido por Steve!
It is Homer's "Odyssey," The oldest writing work known to mankind.
A Odisseia de Homero, a mais antiga obra poética da humanidade.
You don't send the oldest out to...
Não se manda o mais velho...
Saya! Your father was slain by Onigen, the oldest, vilest demon of them all.
Saya, o teu pai foi assassinado por Onigen, o demónio mais velho e mais desprezível de todos.
The oldest, most powerful demon.
O demónio mais antigo e mais poderoso.
- Oldest Catholic church in Rome.
A igreja Católica mais antiga de Roma.
It's a knife... the oldest tool known to man.
Todos os homens fazem.
The oldest parts of St. Marina's date back to the 11th to 12th century B.C.
A parte mais antiga de Stª Marina data dos séculos XI ou XII a. C..
She cleans offices at night and during the day she works in a sweatshop... with her oldest daughter.
À noite, ela vende flores, como você pode ver... e limpa escritórios e passa a ferro e de dia trabalha numa fábrica de suor... com suas filhas mais velhas.
You fell for the oldest evil trick in the book!
Tu caíste no truque mais antigo que vem nos livros!
I have been pointing the finger at Gabriel, my oldest friend.
Estive a apontar o dedo ao Gabriel, o meu amigo mais antigo.
He was my oldest and best friend.
Era meu amigo, o melhor e o mais antigo.
So it is my priviledge to introduce my oldest friend, college roommate, the best Man at my wedding and the... worst tennis player I ever met.
É então meu privilégio anunciar o meu, mais antigo amigo,... padrinho de casamento e pior jogador de ténis que conheci.
Which one of you two is the oldest?
- Quem é o mais velho?
The oldest.
O mais velho.
As I watched the sun wake the valley... I felt as though an oldest, greatest, longest-lost friend... had come to walk the road, unseen, beside me.
Enquanto observava o sol a despertar o vale, senti como se o mais antigo, maior e há muito perdido amigo, tivesse vindo andar na estrada, invisível, ao meu lado.
Our daughter Lauren, our oldest daughter,
A nossa filha Lauren, a nossa filha mais velha,
Okay, this is the oldest scam in the book.
Esse é o embuste mais antigo que existe.
You are at one of the oldest, one of the most exclusive clubs, not just at Harvard, but in the world.
Estão num dos mais antigos e mais exclusivos clubes não só de Harvard, mas de todo o mundo.
It was one of the oldest buildings in Georgia.
Era um dos edifícios mais antigos da Georgia.
- I'm the oldest!
Que bom para ti, Squirt.
you think, "Oh, my God, the guy's drinking syrup from 1912." No. The oldest I have is 1948.
Não, o mais velho que tenho é de 1948, a seguir à guerra, mas mesmo assim é especial, ainda é comestível.
- The oldest one.
A mais velha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]