Olds tradutor Português
673 parallel translation
'Cause you're spending your days with naked 20-year-olds, but my life is easy.
Porque passas os dias com jovens nuas, mas a minha vida é fácil.
He claims the mayor and sheriff have shown themselves to be a couple of eight-year-olds playing with fire.
As últimas declarações do Governador dizem que o presidente da Câmara e o Xerife demonstraram ser uns meninos de oito anos a jogar alegremente com o fogo.
You know, I have some 12-year-olds who cover their tracks better than you do.
Sabes, conheço rapazes de 12 anos que escondem melhor o que fazem que tu.
And a lot more Mikes will die until we wipe out a system that puts daggers in the hands of 5-year-olds.
E muitos mais Mikes morrerão até acabarmos com um sistema que põe armas ao alcance de crianças.
I received proposals from several 11-year-olds.
Fui pedido por várias miúdas de 11 anos.
Falls Canyon was fired last night and Della's prime bunch of two year olds was wiped out.
Falls Canyon foi incendiado ontem e todo o gado de Della foi exterminado.
Two of my best year-olds and the cross... that bull I been planning on.
Dois dos meus melhores e o híbrido... o touro para o qual fiz planos.
Of course, they're only five-year-olds, but ─
É obvio, só têm 5 anos, mas...
14-year-olds are always a bit depraved.
Aos 14 anos, é-se sempre um pouco depravado.
A man who runs around with 15-year-olds?
Ah, sim? Boa pessoa a sair com miúdas de 15 anos?
- Most 17-year-olds do.
Todos os adolescentes querem isso.
- Good night, Father. With all the 1 9 - and 20-year-olds they could draft... why do they put the bite on us?
pai. por que põem as garras em nós?
Two 24-year-olds can't make a baby.
Um casal de 24 anos não faz filhos.
I freak out for eight-year-olds.
Eu adoro-as com 8 anos.
- Oh, God. The last time a guy said that he followed it up with, "But I don't date 13-year-olds."
A última vez que disseram isso acabaram com "Mas não namoro com 13 anos".
$ 13,000 added for 3-year-olds and up.
Bónus de $ 13.000, para quem apostar em cavalos com mais de 3 anos.
This is a claiming race for $ 1,500 for 3-year-olds and up.
Nesta corrida vendem-se por $ 1.500 cavalos com 3 anos ou mais.
It seems that the 9-year-olds from the school have been karate-ing the picket fences.
Parece que a classe dos nove anos esteve a praticar karaté nas vedações.
8 and 9-year-olds...
Miúdos de oito e nove anos...
I gradually began to lose my interest in 18-year-olds.
Comecei a perder o perder o meu interesse pelas jovens de 18 anos.
16-year-olds.
16 aninhos.
I was watching some kids play hockey the other day, five - and six-year-olds, little mites.
Estava a ver uns miúdos a jogarem hóquei no outro dia, de cinco ou seis anos, uns pingentes.
That's more than most 21-year-olds could handle.
É mais do que muitos tipos de 21 anos conseguem aguentar.
But, hell, how long can you model clothes for 8-year-olds?
Mas durante quanto tempo podemos passar roupas para 8 anos?
Mann Act's for 18-year-olds. Not... someone who's seen the best side of 30.
Isso era se tivesses menos de 18 anos, e não para alguém quase com 40.
Now it's three-year-olds who choose to stop growing.
Agora são os que têm 3 anos que escolheram parar de crescer.
Both sets of ideas passed into the public imagination through Sunday supplements and science fiction and excited generations of 8-year-olds into fantasizing that they themselves might one day voyage to the distant planet Mars.
Ambas as ordens de ideias entraram na imaginação colectiva, através dos suplementos de Domingo e revistas de ficção científica, e excitaram gerações de 8 anos de idade que se entregaram a fantasias, onde eles mesmos podiam um dia viajar, até ao distante planeta Marte.
It aroused generations of 8-year-olds myself among them to consider the exploration of the planets as a real possibility to wonder whether we ourselves might one day venture to the distant planet Mars.
Despertou gerações de garotos de 8 anos, em que estou incluído, para a ideia de que a exploração dos planetas era uma possibilidade real, e de que talvez nós próprios um dia pudéssemos aventurar-nos, até ao distante planeta Marte.
There must be 13 year-olds who are more woman than you are.
Há raparigas de 13 anos mais adultas do que tu.
- We just sell this purple olds.
- Ensaio! - Vendemos simplesmente estes Olds.
Twenty year-olds, their lives yet to live.
No máximo têm 20 anos, têm uma vida pela frente.
- All's you can get is those 40-year-olds.
Só arranjas quarentões.
Lots of lick-my-arse power trips around vicious 15-year-olds and you've just turned 16!
Um monte de fracassos imbecis por volta dos cruéis 15 anos de idade e vc que acabou de fazer 16!
Is there anyone who would dear tell us to give them up again, without a real guaranty of peace and go home and start preparing our nine and ten year olds for the next war.
Há alguém que se atreva a dizer para desistimos delas de novo, sem uma autêntica garantia de paz... e volte para casa e comece a preparar as crianças de 9 e 10 anos para a próxima guerra.
But his contention is that he's immortal, I guess, Like most 17 year olds are immortal, right?
Mas a ideia que ele tem é que ele é imortal, acho, como a maioria dos que tem 17 anos são imortais, certo?
That goddamned Olds is froze up again!
Aquela porcaria velha está congelada de novo.
Like 18 year olds, let me hear you all in the audience!
Quero ouvir todos aqueles com 18 anos na plateia!
In a big blue Olds, it's a 1982, 1980, blue!
Têm um chevrolet azul. É de 1982, azul e...
Yeah, a blue Olds, license plate Florida ZSG255.
Um carro antigo, azul, com matrícula da Florida, ZSG255.
Give me four eight-year olds and a ten-year old!
Entaão dá-me quatro de oito anos e mais um de dez anos!
All the cars we have here are Birds, Olds, Chevy's, and whatever.
Todos os nossos carros são'Birds, Olds, Chevies...
I'm tired of getting the evil eye... from 5-year-olds who can't see over my head.
Estou farto de ver putos de 5 anos com cara de maus porque não conseguem ver o filme.
- You're talking about five-year-olds.
- Estás a falar de 5 anos de idade.
Three million years without women and you're like 14-year-olds!
3 milhões de anos sem mulheres e vocês parecem ter 14 anos!
This is for three-year-olds, so you should try it.
É para crianças de três anos. Devias experimentar.
Well, this VW pilot flies 10 feet off the deck, draws fire from SAMS, down to 8-year-olds with slingshots with pebbles.
Este piloto de VW voa a três metros do solo... atrai o fogo dos terra-ar inimigos e lança-pedras.
The focus testing showed a solid base... in the nine-to-11-year-old bracket... with a possible carryover into the 12-year-olds.
O alvo do teste mostrou uma base sólida... no sector dos 9-11 anos, com uma extensão possível aos 12 anos.
Once in awhile, they even knock the horse over, although that's very rare for two-year olds.
Porque o touro, se for bravo bravo, pode atacar sem aviso.
Tomorrow, the prime four year olds, certified and ready for the ring, will be offered.
Hoje e amanhã vamos leiloar todas as propriedades de Don Alejandro Videgagray.
I've seen five-year-olds like her... with ulcers as bad as any middle-aged businessman.
Bem, já entendi.
Olds 98.
Um Olds 98.