English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Olivia's

Olivia's tradutor Português

954 parallel translation
I'll tell you where. At Delmonico's in New York about two months from now with Olivia on my arm! And I won't be wearing any blue suit either, bub!
No Delmonico, em Nova Iorque, daqui a dois meses, com a OIívia no meus braços, e sem esta farda azul!
It's very lovely, Olivia.
É adorável.
Come on, Olivia, let's go back.
Vamos voltar para trás, olivia.
Olivia's son.
O filho de Olívia.
Olivia Mohune's boy.
O miúdo da Olívia Mohune.
Olivia's family has owned Beau Rivage for 175 years.
A família de Olivia é dona de Beau Rivage há 175 anos.
Olivia's the only girl.
A Olivia é a ünica rapariga.
Olivia, she's... - Mama.
A Olívia!
Olivia's counting on us.
A Olívia conta connosco.
- It's better to have loved and lost than to listen to Olivia Newton-John. - Why's that?
- É melhor não amar e perder que ouvir Olivia Newton-John,
i } Let's give a big hand for Olivia and Belinda... i }... and their trainer, Rae Lindley.
Muitos aplausos para Olivia e Belinda... e para a treinadora, Rae Lindley.
How's Olivia?
- É o Paul. Como está a Olivia?
You can help me by meeting me at Olivia's house at 10.
Podes ajudar-me indo até a casa da Olivia esta noite, às 10.
Do the same thing you do every Sunday, go to church, drop the cash at Olivia's, do everything like on Sunday.
Faz o que sempre fazes aos Domingos de manhã. Vais até a igreja. Deixas o dinheiro na Olivia's.
- Wait. Where's Olivia?
- Onde está a Olivia?
- Who's Olivia?
- Quem é a Olivia?
I dunked it in Olivia ´ s Scope.
Está desinfestada. Lavei-a com o Tantum da Olivia.
Olivia, what ´ s with this door? It ´ s not opening.
Olivia, o que se passa com esta porta?
( Olivia ) She's in arrest!
Está em paragem cardio-respiratória!
Unlike Father Martian's bangs my love for Olivia continued to grow over the next 15 years.
Ao contrário do cabelo do padre mariano o meu amor por Olívia continuou a crescer nos 15 anos seguintes.
I was happy but my doubts about Olivia's eyesight kept growing.
Eu era feliz mas tinha dúvidas acerca da visão de Olívia.
We fell into despair, and a knot formed in Olivia's stomach which didn't go away until the Eurovision Music Awards,
Caímos em desespero, e um nó formou-se na barriga de Olívia que só desapareceu até o Festival da Eurovisão
I figured with time he would loosen the knot in Olivia's stomach.
Pensei que com o tempo Ele tirava aquele nó que a Olívia tinha no estômago.
The same night Olivia's stomach knot disappeared forever.
A mesma noite em que o nó no estômago da Olívia desapareceu para sempre.
I did my best, but Olivia's been planning this benefit for months.
Fiz o possível, mas a Olivia planeia esta beneficência há meses.
OK, let's say the vic had the misfortune to buy the wrong licence and Spicer's the target.
Olivia, digamos que a vítima teve o azar de comprar a licença errada. O Spicer é o alvo.
That's a pretty nice watch Olivia : for a guy living off the government.
Belo relógio para quem depende do governo.
Olivia? That's right.
Olivia?
Bobby's got Olivia.
O Bobby tem a Olivia.
Turning her back on that was like spitting in her father's face.
Querida, queres mostrar o quarto da Kristy à Olivia?
Let's go home, Olivia.
Vamos para casa, Olivia.
That's Olivia. Barbra.
Isso é a Olivia.
Oh, thanks, Olivia. It's my fault. I'm...
Pois, agora a culpa é minha.
No, I've been trying to find Olivia's killer, busting my ass- -
Não, tenho tentado encontrar o assassino da Olivia...
You said, "I've been trying to find Olivia's killer."
Tu disseste, "Tenho tentado encontrar o assassino da Olivia."
There are none of these marks on Olivia's neck.
Não há nenhumas marcas destas no pescoço da Olivia.
Olivia's giving Kristen a haircut.
Olívia está dando um novo corte de cabelo a Kristen.
That's not why I'm pushing Olivia.
Não é por isso que estou a empurrar a Olivia.
He's a bad boy at heart, but there's some good in there, Olivia.
Ele é um menino mau no coração, mas há algo bom lá no fundo, Olivia.
You know, like I was to the losers on the playground when I was a kid... and yesterday at Olivia's kick ball game
Sabes, como com os falhados no parque, quando era criança... E ontem, no jogo de kickball da Olivia.
Olivia didn't need anyone to help June to the toilet while she was at work, as hitherto they had coped splendidly with Olivia's excellent diaper arrangement.
Olivia não precisava de ninguém que ajudasse June a ir à casa-de-banho enquanto ela estava no trabalho. Até então as coisas tinham funcionado esplendidamente com as excelentes dobragens de fralda da Olivia.
- Who's Olivia Dixon?
-... à China no Verão passado. - Quem é Olivia Dixon?
Olivia, hey, what's up?
Olivia, tudo bem?
Where's Olivia?
Onde está a Olivia?
Hey, you're Olivia's ex.
Olá. Você é o ex-marido da Olivia.
I think Olivia's sleeping, man.
Mas acho que a Olivia ainda está a dormir.
- Olivia's ex.
- Do ex da Olivia.
That's Olivia.
É a Olivia.
- She's clean. Olivia?
Está limpa.
That's Olivia, my fiancée.
Aquela é a Olivia, a minha noiva.
It's what Olivia would have wanted, right?
É o que a Olivia teria querido, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]